JUDICIAL INSTANCE - перевод на Русском

[dʒuː'diʃl 'instəns]
[dʒuː'diʃl 'instəns]
судебной инстанции
court
judicial instance
judicial authority
judicial body
instance trials
судебной инстанцией
court
judicial instance
judicial authority
judicial body
jurisdiction
judicial institution
судебная инстанция
court
judicial body
judicial authority
judicial instance
судебную инстанцию
court
judicial body
judicial instance
judicial authority

Примеры использования Judicial instance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is the supreme administrative judicial instance in Greece.
который является высшей административной юридической инстанцией в Греции.
Northern Ireland, the supreme judicial instance for the member States of the Commonwealth,
Северной Ирландии- высшей судебной инстанции для государств- членов Содружества,- в котором говорится,
designating the country's Federal Constitutional Court as the final domestic judicial instance entrusted with receiving
определив Союзный конституционный суд страны в качестве конечной внутренней судебной инстанции, которой доверено получать
the highest relevant judicial instance. On 3 September 1987,
который является высшей соответствующей судебной инстанцией, отклонил апелляцию автора.
first done so and litigating up to the highest judicial instance, and concluded that it was not precluded under article 5,
продолжать тяжебный процесс до наивысшей судебной инстанции, и приходит к выводу о том, что в соответствии с пунктом 2 b
The highest judicial instance of the United Kingdom of Great Britain
Что императивная норма, запрещающая пытки, превалирует над нормой об иммунитете иностранного государства, не согласилась в 2006 году высшая судебная инстанция Соединенного Королевства Великобритании
Northern Ireland, the supreme judicial instance for the member States of the Commonwealth,
Северной Ирландии- высшей судебной инстанции для государств- членов Содружества,
which would have been necessary to formally provide for an expansion of the Federal Constitutional Court's competence to examine cases of discrimination as the final judicial instance- once an alleged victim has been unsuccessful in obtaining redress from all other/regular remedies.
формального обеспечения возможности расширения компетенции Союзного конституционного суда, с тем чтобы он мог рассматривать дела по вопросам дискриминации в качестве последней судебной инстанции, когда предполагаемой жертве не удалось добиться возмещения ущерба посредством использования всех других/ обычных средств правовой защиты.
which is the highest judicial instance of the country.
который является высшей судебной инстанцией страны.
of the Covenant, the State party notes that the Supreme Court was the highest judicial instance of the State party at the time of the judgement in the present case
во время вынесения приговора по данному делу Верховный суд являлся высшей судебной инстанцией государства- участника, а право автора ходатайствовать
otherwise brought before a judicial instance, and his incommunicado detention lasted for 13 months from 29 April 2004 to 12 May 2005.
он не предстал перед судебной инстанцией, и его содержание под стражей без связи с внешним миром продолжалось в течение 13 месяцев с 29 апреля 2004 года по 12 мая 2005 года.
Demand a refund of the loss reimbursed through judicial instances.
Потребовать через судебные инстанции возврата уже выплаченного убытка.
Any unsatisfied candidate can form petition before administrative or judicial instances.
Любой несогласный кандидат может обращаться с протестом в административную или судебную инстанцию.
The absence of judicial instances and lawyers, places for detainees on shipboard.
Отсутствие на кораблях судебных инстанций, адвокатов, мест содержания задержанных.
Continue with actions aimed at safeguarding due process in all judicial instances(Ecuador);
Продолжать меры, направленные на обеспечение надлежащего процесса во всех судебных инстанциях( Эквадор);
The lawsuit was dismissed by all three judicial instances.
Иск был отклонен всеми тремя судебными инстанциями.
The men said they would appeal the authorities' actions to the relevant judicial instances.
Мужчины заявили о своем намерении обжаловать эти действия во всех возможных судебных инстанциях.
Difficulties in reducing administrative and judicial instances in passive extradition procedures.
Трудности в сокращении числа административных и судебных инстанций в процедурах пассивной выдачи.
The prerequisite is that the proceedings in Liechtenstein have exhausted all competent judicial instances.
Главным условием является прохождение всех соответствующих судебных инстанций в Лихтенштейне.
Both the police and judicial instances diligently and effectively pursued the offence of violent assault against the petitioners.
Как полиция, так и судебные инстанции добросовестно и эффективно осуществили уголовное преследование в связи с насильственным нападением на заявителей.
Результатов: 43, Время: 0.0586

Judicial instance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский