most important objectiveprimary objectiveessential goalmost important purposemain goaloverarching goalprimary goaloverriding objectivekey objectiveessential objective
Примеры использования
Key aim
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Additional information on available financial assistance may be desirable, but a key aim of the information exchange tool should be to serve as a place where those with needs can search for the full range of possible assistance,
Может быть желательной и дополнительная информация о финансовом содействии, но главная цель инструмента для обмена информацией должна состоять в том, чтобы он позволял сторонам, имеющим те или иные потребности, найти полный набор возможного содействия,
The key aim of the Partnership is to facilitate implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
Основная цель Партнерства состоит в том, чтобы способствовать реализации Декларации о правах коренных народов
A key aim of the aid effectiveness agenda is to decrease the transaction costs of delivering aid,
Ключевой целью программы эффективности внешней помощи является уменьшение операционных издержек оказания помощи,
Thus, the key aim of this report is to provide a very broad overview of the trends
Таким образом, основная цель настоящего отчета- представить весьма широкий обзор тенденций
A key aim of the mission was to enable the Committee to gather relevant information to assist it in preparing its report to the Meeting of the Parties on Turkmenistan's implementation of decision III/6e.
Главная цель миссии заключалась в обеспечении того, чтобы Комитет мог собрать актуальную информацию, призванную содействовать ему в подготовке для Совещания Сторон его доклада о выполнении Туркменистаном решения III/ 6e.
actions were taken to fully implement the commitments of the action plan, the key aim of which was for Croatia's authorities to do their utmost to locate,
действия были приняты для выполнения в полном объеме обязательств по плану действий, ключевой задачей которого было для хорватских властей сделать все, что в их силах,
whereby the key aim of institutional policies is to ensure equal rights for foreign nationals,
в процессе которого основная цель институциональной политики сводится к обеспечению равных прав для иностранных граждан;
However, it was also felt that the Working Group should be cautious in taking such an approach as the key aim of the draft Model Law should be to provide functional equivalence rules enabling the use of paper-based transferable documents
Вместе с тем было замечено, что Рабочей группе следует с осторожностью подходить к данному вопросу, поскольку основная цель проекта типового закона заключается в том, чтобы закрепить принцип функциональной эквивалентности, позволяющий использовать бумажные оборотные документы
The key aim of this initiative is to facilitate the implementation of international standards on indigenous peoples,
Основной целью этой инициативы является содействие применению международных стандартов в отношении коренных народов,
He emphasized that a key aim of the in-depth discussions was to understand the robustness and possible biases of
Он подчеркнул, что основная цель всестороннего обсуждения заключается в обеспечении понимания особенностей устойчивости
Mr. PRADO VALLEJO said that in his view the key aim of the treaty bodies should be to record the common practices they had developed over many years
Гн ПРАДО ВАЛЬЕХО высказывает мнение, что главной целью договорных органов должно быть фиксирование единой практики, которую им удалось наработать в течение многих лет,
Another key aim of the restructuring exercise was,
Другая ключевая цель процесса перестройки заключалась в том,целей экономического, социального и экологического секторов Организации" см. А/ 47/ PV. 52, стр. 12.">
A key aim of the conference would be to develop a body of ideas
Одной из главных целей конференции будет разработка комплекса идей
The key aim of the Future Preparedness Index project is to analyse the extent to which various countries are prepared to respond to the challenges of tomorrow, and how competitive they
Ключевая задача проекта« Индекс готовности к будущему»- проанализировать готовность государств мира отвечать на вызовы завтрашнего дня, их конкурентоспособность по широкому ряду экономических,
Nasjonal Samling soon afterwards announced it would support candidates from other parties if they supported its key aim of"establishing a strong
Вскоре« Национальное единение» объявило, что поддержит кандидатов из других партий, если те будут помогать достижению ключевой цели-« построению сильного
He recalled the key aim of the programme(repeatable and robust test procedures by reasonable costs)
Он напомнил о главной цели этой программы( воспроизводимые и надежные процедуры испытаний при разумных расходах)
One key aim of the programmed evaluations is the review of performance across missions from the perspective of consistency using benchmarks, with the aim
Одна из главных целей плановых оценок заключается в проверке работы миссий с точки зрения последовательности в использовании контрольных показателей,
A key aim of the ECOSOC health agenda is to meet the urban health challenge which is identified as poor living conditions in urban
Одной из ключевых целей, стоящих в повестке дня ЭКОСОС в области здравоохранения, является решение проблем здравоохранения в городах, которые характеризуются существованием в городских
In creating PCF the key aim was to concentrate the management of all field operations,
При создании КПМ главная цель состояла в том, чтобы сосре- доточить управление всеми операциями на мес- тах,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文