LEGAL RESPONSIBILITY - перевод на Русском

['liːgl riˌspɒnsə'biliti]
['liːgl riˌspɒnsə'biliti]
юридическую ответственность
legal responsibility
legal liability
legal obligation
legal accountability
legally accountable
juridical responsibility
legal duty
правовую ответственность
legal responsibility
legal liability
legal accountability
legal duty
юридической обязанностью
legal obligation
legal duty
legal responsibility
правовые обязанности
legal obligations
legal duties
legal responsibilities
юридической ответственности
legal liability
legal responsibility
legal accountability
corporate liability
of a legal obligation
правовой ответственности
legal responsibility
legal liability
legal accountability
правовая ответственность
legal responsibility
legal liability
legal accountability
юридической ответственностью
legal responsibilities
юридическое обязательство
legal obligation
legal commitment
binding obligation
legal duty
are legally bound
is legally obligated
juridical obligation
legal responsibility
have legally committed
за международно-правовую ответственность

Примеры использования Legal responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore the legal responsibility of the Japanese Government remained effective.
По этой причине юридическая ответственность японского правительства остается в силе.
Legal responsibility means responsibility for an action
Юридическая ответственность означает ответственность за то
Legal responsibility of officials of public authorities.
Юридическая ответственность должностных лиц органов государственной власти.
Fourth, the report too casually ignores the historical accountability and the legal responsibility of the"parties.
В-четвертых, в докладе слишком легко игнорируется историческая и юридическая ответственность" сторон.
It accepted legal responsibility for those events.
Она приняла на себя правовую ответственность за эти события.
The Board has legal responsibility for PWYP and oversees financial
Правление несет юридическую ответственность за PWYP и следит за соблюдением финансовых
Restrictions or forced marriage entail legal responsibility.
Ограничение или принуждение к вступлению в брак влечет ответственность по закону.
The SPLM/SPLA bears the moral and legal responsibility for these crimes against foreign expatriates in the state.
НОДС/ НОАС несут всю моральную и юридическую ответственность за эти преступления в отношении иностранных экспатриантов в указанном штате.
Kuwait bears the same legal responsibility as the United States,
Кувейт несет такую же правовую ответственность, как и Соединенные Штаты,
Who in a vehicle has the legal responsibility to ensure that adult passengers are properly restrained?
Кто из находящихся в транспортном средстве лиц несет юридическую ответственность за обеспечение того, чтобы все взрослые пассажиры были должным образом пристегнуты удерживающими устройствами?
Article 6(2) bis imposes a clear legal responsibility on the international organization for the effective organization
Статья 6( 2)- бис возлагает четкую правовую ответственность на международную организацию по эффективной организации
The organizer bears full legal responsibility for timeliness, completeness,
Организатор несет полную юридическую ответственность за своевременность, полноту,
Lastly, his delegation considered that the preservation of the Rome Statute was a legal responsibility incumbent upon all States Parties.
Наконец, делегация Иордании считает, что сохранение Римского статута является юридической обязанностью всех государств- участников.
The Saudi Arabian authorities are a principal party in this aggression and bear legal responsibility for it under the Charter of the United Nations and international law.
Власти Саудовской Аравии являются одним из основных участников этой агрессии, и они несут правовую ответственность за нее в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и нормами международного права.
They had recommended that the Government of Japan should accept its legal responsibility and pay compensation to the victims.
Правительству Японии было рекомендовано признать юридическую ответственность и выплатить компенсации пострадавшим.
The Security Council has a moral and legal responsibility to give special attention to unfolding genocide
Совет Безопасности несет моральное и юридическое обязательство уделять особое внимание проводимой политике геноцида
protecting people's lives are the legal responsibility of all public representatives.
защита жизней людей являются юридической обязанностью всех представителей государственной власти.
The leaders regard Israel as having full legal responsibility for the existence of the problem of the Palestine refugees
Руководители считают, что Израиль несет всю правовую ответственность за существование проблемы палестинских беженцев
They had recommended that the Government of Japan should accept its legal responsibility and pay compensation to the victims.
В них рекомендовалось, чтобы правительство Японии признало свою юридическую ответственность и выплатило жертвам компенсацию.
The speaker highlighted a recent decision by the European Court of Human Rights that had affirmed the legal responsibility of States to protect victims
Оратор обратила внимание на недавнее решение Европейского суда по правам человека, в котором подтверждается юридическое обязательство государств защищать жертв
Результатов: 311, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский