LEGISLATIVE MEASURES ADOPTED - перевод на Русском

['ledʒislətiv 'meʒəz ə'dɒptid]
['ledʒislətiv 'meʒəz ə'dɒptid]
законодательные меры принятые
законодательных мерах принятых
принятые меры законодательного
the legislative measures adopted

Примеры использования Legislative measures adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While noting legislative measures adopted to promote gender equality in all sectors of society,
Отметив законодательные меры, принятые для обеспечения гендерного равенства во всех сферах жизни общества,
The legislative measures adopted by the Government of Norway to bring the national legislation into closer conformity with the Convention and to enhance the protection of
Комитет приветствует законодательные меры, принятые правительством Норвегии в целях обеспечения более тесного соответствия между национальным законодательством
Argentina requested information about legislative measures adopted with a view to eliminating discrimination against women
Аргентина попросила представить информацию о законодательных мерах, принятых с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин
Mauritania noted the legislative measures adopted by Tunisia in the past few years aimed to respect and comply with its international human rights obligations,
Мавритания отметила законодательные меры, принятые Тунисом за последние несколько лет с целью обеспечить соблюдение его международных обязательств в области прав человека,
As there is no information on the legislative measures adopted to implement article 6 of the Convention,
Информация о законодательных мерах, принятых для осуществления статьи 6 Конвенции,
The Committee notes with appreciation the legislative measures adopted by the State party to promote equal opportunities
Комитет положительно отмечает законодательные меры, принятые государством- участником в целях обеспечения равных возможностей
the Committee noted with interest the information supplied by the Government on the legislative measures adopted in 1998 and 1999.
Комитет с интересом отметил предоставленную правительством информацию о законодательных мерах, принятых в 1998 и 1999 годах.
In the present case, the legislative measures adopted to implement the Charter for Peace
Применительно к рассматриваемому случаю законодательные меры, принятые в целях осуществления Хартии мира
Noteworthy among the legislative measures adopted by her Government was the new Law on Education which,
Среди принятых законодательных мер правительства следует отметить новый закон о просвещении,
Since the initial report contained no specific information on legislative measures adopted for the purpose of preventing torture,
Что в первоначальном докладе не содержится точных сведений о принятых законодательных мерах в целях предотвращения пыток,
Legislative measures adopted by one State with full knowledge of the content of the legislation of the other State involved in a succession might be sufficient to prevent such succession from having detrimental effects on nationality.
Законодательных мер, принятых одним государством, хорошо знакомым с положениями законодательства другого государства, затрагиваемого правопреемством, может быть достаточно для предотвращения негативных последствий такого правопреемства для гражданства.
Explain how legislative measures adopted by the State party in recent years to eradicate child labour are being implemented in practice;
А сообщить, каковы практические результаты применения законодательных мер, принятых государством- участником в последние годы в целях искоренения детского труда; b представить информацию
The draft EIA law and any other legislative measures adopted fulfil the requirements of the Convention,
Проект закона об ОВОС и любые другие принятые законодательные меры соответствуют требованиям Конвенции,
Legislative measures adopted included the criminalization of new offences, enhancing capacity to prevent,
Принятые законодательные меры включали установление уголовной ответственности за новые правонарушения,
The view was expressed that agreement was not an indispensable means of solving nationality problems and that legislative measures adopted by a State concerned with full knowledge of the content of the legislation of other States concerned might be sufficient to prevent detrimental effects on nationality arising from a succession of States.
Было выражено мнение, что соглашение не является единственным средством решения проблем, касающихся гражданства, и что законодательные меры, принятые одним государством, которому в полной мере известно содержание законодательства других затрагиваемых государств, могут оказаться достаточными для предотвращения отрицательных последствий правопреемства государств для гражданстваА/ СN. 4/ 483,
while noting with satisfaction the legislative measures adopted to promote equality for women,
с удовлетворением отмечая принятые законодательные меры по содействию равенству женщин,
The view was expressed that agreement was not an indispensable means of solving nationality problems and that legislative measures adopted by a State concerned with full knowledge of the content of the legislation of other States concerned might be sufficient to prevent detrimental effects on nationality arising from a succession of States.
Было выражено мнение, что соглашение не является неизбежным средством решения проблем гражданства и что законодательных мер, принимаемых затрагиваемым государством с полным учетом содержания законодательства других затрагиваемых государств, может оказаться достаточно для предотвращения отрицательных последствий для гражданства, возникающих в связи с правопреемством государств.
The Committee notes the legislative measures adopted by the State party with a view to combating racial discrimination,
Комитет отмечает законодательные меры, принимает государством- участником в целях борьбы с расовой дискриминацией,
Other legislative measures adopted by the Croatian Parliament before its dissolution in early September included modifications to the electoral law that reduce the number of Croatian Serb representatives from 12 to 3(elections are now expected to take place on 29 October);
Другие законодательные меры, принятые хорватским парламентом до момента его роспуска в начале сентября, включали в себя внесение изменений в избирательный закон, согласно которому число представителей хорватских сербов сокращается с 12 до 3( пока что выборы запланированы на 29 октября), приостановление действия конституционных положений,
While acknowledging the legislative measures adopted by the State party to improve the coordination of its implementation of the Committee's Views,
С удовлетворением отмечая законодательные меры, принятые государством- участником для более эффективной координации выполнения им соображений Комитета,
Результатов: 52, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский