LEGITIMATE NEEDS - перевод на Русском

[li'dʒitimət niːdz]
[li'dʒitimət niːdz]
законные потребности
legitimate needs
legitimate requirements
licit needs
licit requirements
законными нуждами
законных потребностей
legitimate requirements
legitimate needs
licit requirements
legitimate demand
licit needs
законных потребностях
legitimate requirements
licit requirements
legitimate needs
законным потребностям
legitimate requirements
legitimate needs
обоснованных потребностей

Примеры использования Legitimate needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In many countries, however, powers to oversee some listed legitimate needs are shared with other executive agencies
В то же время во многих странах функции по удовлетворению некоторых из перечисленных законных потребностей делятся с другими органами исполнительной власти
The legitimate needs of the developing countries for the achievement of sustained economic growth
Законные потребности развивающихся стран в деле достижения устойчивого экономического роста
the territorial Government recognized that a balance must be struck between the legitimate needs and expectations of Bermudians and the current
правительство территории признало, что необходимо обеспечить сбалансированность между законными нуждами и чаяниями жителей Бермудских островов
efforts should be made to build equitable regimes that addressed the legitimate needs of those non-nuclear-weapon States that had fulfilled their commitments.
следует предпринять усилия к созданию таких справедливых режимов, в которых учитывались бы законные потребности тех неядерных государств, которые выполнили свои обязательства.
consequently it was regrettable that the Voluntary Technical Cooperation Fund had been unable to meet the legitimate needs of developing countries.
вызывает сожаление тот факт, что добровольный Фонд взносов в области технического сотрудничества не смог удовлетворить законные потребности развивающихся стран.
legal experts will face a tremendous challenge in drawing a distinction between offensive weapons and legitimate needs.
правовые эксперты столкнутся с колоссальным вызовом при проведении разграничения между наступательными вооружениями и законными нуждами.
A specific concern for African countries is how to accommodate the legitimate needs of the developing countries for development finance in the new financial architecture
Особую озабоченность у африканских стран вызывает вопрос об учете законных потребностей развивающихся стран в финансовых средствах, которые необходимы для их развития,
The availability of information on legitimate needs for substances in Schedule 11 in importing countries facilitates the identification by exporting countries and the Board of
Возможность получения в странах- импортерах информации о законных потребностях в веществах, включенных в Список II, облегчает деятельность стран- экспортеров
limitation of conventional weapons, taking into account the legitimate needs of States for self-defence.
ограничения обычных вооружений с учетом законных потребностей государств в части самообороны.
The concerned members of the international community have offered Angola's leaders a comprehensive peace accord that meets the legitimate needs of both sides and allows all Angolans to finally achieve the peace,
Заинтересованные члены международного сообщества предложили лидерам Анголы всеобъемлющее мирное соглашение, которое отвечает законным потребностям обеих сторон и дает возможность всем ангольцам, наконец,
reduce military expenditure where it exceeds the legitimate needs of national defence.
их сокращения в тех случаях, когда они выходят за рамки законных потребностей национальной обороны.
providing Governments of exporting countries with a source of information on the legitimate needs for those substances in importing countries.
служащая для правительств стран- экспортеров источником информации о законных потребностях стран- импортеров в этих веществах.
In particular, they offered countries guidelines on how to establish a transparent labour migration admissions system to measure and respond to legitimate needs for foreign labour,
В этих документах государствам даются руководящие указания для создания транспарентной системы приема на работу трудящихся- мигрантов с учетом законных потребностей иностранных трудящихся
The Board reiterates its request to all Governments that have not yet done so to establish a mechanism to ensure that their assessments are in line with their actual legitimate needs and that no imports exceeding the assessments are authorized.
Комитет вновь обращается ко всем правительствам, которые еще не сделали этого, с просьбой создать механизм, обеспечивающий соответствие их оценок фактическим законным потребностям и не допускающий выдачи разрешений на импорт сверх установленных оценок.
taking into account the legitimate needs of States for self-defence.
с учетом законных потребностей государств в самообороне.
capacities that can be devoted to meeting the legitimate needs of our peoples in terms of development and prosperity.
которые могут быть использованы для удовлетворения законных потребностей наших народов в области развития и на благо процветания.
The draft article is thus intended to achieve a balance between the legitimate needs of the States concerned:
Таким образом, данный проект статьи призван добиться равновесия между законными потребностями соответствующих государств:
sellers of such equipment were to adopt measures necessary to ensure that only registered institutions with legitimate needs would be able to acquire such equipment.
производители и продавцы такого оборудования приняли меры, необходимые для обеспечения того, что только зарегистрированные институты с законными потребностями были бы в состоянии приобретать такое оборудование.
equitable and which reflects the legitimate needs and interests of all peoples.
которое отражает законные нужды и интересы всех народов.
which made no distinction between legitimate needs and other reasons for seeking an abortion.
в рамках которого не делается различия между оправданной необходимостью и другими причинами, по которым он может производиться.
Результатов: 74, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский