ЗАКОННЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

legitimate needs
законную потребность
законную необходимость
legitimate requirements
законных потребностей
licit needs
licit requirements
законных потребностей
legitimate need
законную потребность
законную необходимость

Примеры использования Законные потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Компетентные власти Германии обратили внимание Комитета на эту. сделку, поскольку запрошенные количества значительно превышали исчисленные законные потребности Габона.
The competent authorities of Germany drew the attention of the Board to that transaction because the quantities required significantly exceeded the estimated legitimate needs of Gabon.
процесса подготовки к нему необходимо учитывать особое положение и законные потребности таких государств.
its preparatory process must take into account the special situations and legitimate needs of such States.
Органы по защите прав потребителей наделены полномочиями удовлетворять самые насущные законные потребности, перечисленные в руководящих принципах пункт 3.
Consumer protection agencies hold mandates to address most legitimate needs contained in the Guidelines para. 3.
несмотря на то, что законные потребности в них отсутствуют.
although there is no licit requirement for them.
Движение также подчеркивает обязанность развитых стран поддерживать законные потребности развивающихся стран в ядерной энергии.
The Movement also emphasizes the responsibility of the developed countries to support the legitimate requirement of developing countries for nuclear energy.
Законные потребности развивающихся стран в деле достижения устойчивого экономического роста
The legitimate needs of the developing countries for the achievement of sustained economic growth
Со времени публикации последнего доклада Комитета более 80 правительств вновь подтвердили установленные годовые законные потребности или обновили свои оценки в отношении по меньшей мере одного из веществ,
Since the Board's last report on precursors, more than 80 Governments have reconfirmed established annual legitimate requirements or have updated their estimates for at least one of the substances,
следует предпринять усилия к созданию таких справедливых режимов, в которых учитывались бы законные потребности тех неядерных государств, которые выполнили свои обязательства.
efforts should be made to build equitable regimes that addressed the legitimate needs of those non-nuclear-weapon States that had fulfilled their commitments.
Ежегодные законные потребности Иордании, достигающие 60 т,
Jordan's annual legitimate requirements, amounting to 60 tons,
вызывает сожаление тот факт, что добровольный Фонд взносов в области технического сотрудничества не смог удовлетворить законные потребности развивающихся стран.
consequently it was regrettable that the Voluntary Technical Cooperation Fund had been unable to meet the legitimate needs of developing countries.
иметь возможность в будущем более своевременно выявлять заказы, пре- вышающие законные потребности.
be able to identify orders exceeding licit requirements in a timelier manner in future.
В этом контексте мы призываем развитые страны поддержать законные потребности развивающихся стран в плане приобретения ядерной энергии,
In this context we call upon the developed countries to support the legitimate need of developing countries to acquire nuclear energy,
правительства изучили свои ежегодные законные потребности в веществах, включенных в Список I I,
that Governments examine their annual legitimate requirements for the substances listed in Schedule II,
не обновили имеющуюся информацию, несмотря на то, что их законные потребности в некоторых прекурсорах могли измениться.
despite the fact that their legitimate requirements for certain precursors may have changed.
не обновляют зафиксированную в них информацию, хотя их законные потребности в некоторых прекурсорах могли за истекшее время измениться.
is up to date, despite the fact that their legitimate requirements for certain precursors may have changed.
готовить исчисления, которые точно отражают их законные потребности.
in calculating estimates that accurately reflect their legitimate requirements.
Информация о законных потребностях в химических веществах- прекурсорах для производства стимуляторов амфетаминового ряда помогает компетентным органам стран- экспортеров предотвращать вывоз веществ в объемах, превышающих законные потребности стран- импортеров,
The information on legitimate requirements for precursor chemicals for amphetamine-type stimulants assists the competent authorities of exporting countries in preventing exports of substances in quantities exceeding the legitimate requirements of the importing countries,
они правильно отражали законные потребности.
they accurately reflect the country's legitimate requirements.
Мы просто призываем удвоить наши общие усилия, с тем чтобы удовлетворить законные потребности наших народов, которые лишь стремятся жить лучше
We merely ask that we join our efforts to satisfy the legitimate demands of our peoples, who only aspire to live better
открытого обсуждения, что дает ее правительству возможность оценивать законные потребности и проблемы представителей государств- членов.
open discussion which gave her Government the opportunity to evaluate the legitimate needs and problems of the representatives of Member States.
Результатов: 105, Время: 0.0403

Законные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский