LIMITED PRESENCE - перевод на Русском

['limitid 'prezns]
['limitid 'prezns]
ограниченности присутствия
limited presence
ограниченным присутствием
limited presence
ограниченного присутствия
limited presence

Примеры использования Limited presence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
maintain only a limited presence of operationally essential staff in the sector hubs during the 2012/13 period.
поддерживать в 2012/ 13 году лишь ограниченное присутствие оперативно необходимого персонала в секторальных центрах.
Efforts to curb drug production and trafficking have been hindered by the central Government's limited presence outside Kabul and by the lack of viable economic alternatives,
Усилиям по борьбе с производством наркотиков и торговлей ими препятствует ограниченность присутствия органов власти центрального правительства за переделами Кабула
while UNAMET maintains a limited presence in Dili.
при этом в Дили сохранялось ограниченное присутствие МООНВТ.
The absence or limited presence of women in the forefront of trade union activity is basically attributable to weak union institutions
Отсутствие или ограниченная представленность женщин в авангарде профсоюзного движения в основном объясняется слабостью профсоюзных институтов и нежеланием женщин проявлять
indigenous peoples in public affairs and their disproportionately limited presence in the political and judicial life of the State party arts.
коренных народов в государственных делах и их непропорционально ограниченной представленностью в политической и судебной системе государства- участника статьи 2,
traditional sectors of the economy and that the absence or limited presence of labour inspectors in these sectors has impeded the effective implementation of regulations relating to just
традиционных секторах экономики и что отсутствие или весьма ограниченное присутствие трудовых инспекторов в этих секторах затрудняет эффективное осуществление положений, относящихся к справедливым
including in remote areas where the National Police has a limited presence.
в том числе в отдаленных районах, в которых Национальная полиция имеет ограниченное присутствие.
In view of the dire need for humanitarian assistance and the limited presence of humanitarian actors in Somalia, AMISOM also makes
Ввиду острой потребности в гуманитарной помощи и ограниченного присутствия организаций, занимающихся оказанием гуманитарной помощи в Сомали,
Given the limited presence and resources of UNIFEM, it is unable to meet the demand for support or joint programming in
Ввиду ограниченности присутствия на местах и ресурсов ЮНИФЕМ не имеет возможности удовлетворять все просьбы об оказании поддержки
Given the limited presence and resources of UNIFEM, it is unable to meet the demand for support or joint programming activities
Ввиду ограниченности присутствия на местах и ресурсов ЮНИФЕМ не имеет возможности удовлетворять все просьбы об оказании поддержки
deploring the deterioration in the security situation which necessitated the Secretary-General's decision to suspend the United Nations activities in Tajikistan, except for a limited presence of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan UNMOT.
обусловило решение Генерального секретаря приостановить деятельность Организации Объединенных Наций в Таджикистане, за исключением ограниченного присутствия Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане МНООНТ.
In view of the more limited presence of this smaller force, the Transitional Administrator
С учетом более ограниченного присутствия сил меньшей численности Временный администратор
there is such limited presence that assessments are not made.
другие районы, где присутствие является настолько ограниченным, что оценки не проводятся.
Most media outlets remained concentrated in Dili, with a relatively limited presence in the districts.
Большинство медийных организаций были попрежнему сосредоточены в Дили и относительно слабо представлены в округах.
The current staffing capacity within the Human Rights Section allows for a limited presence in only 4 out of the 10 states.
Нынешний кадровый состав Секции по правам человека позволяет обеспечить ограниченное присутствие лишь в 4 из 10 штатах.
It is hoped that conditions there will soon allow for the resumption of at least a limited presence of United Nations international staff.
Следует надеяться, что обстановка в Кабуле вскоре позволит восстановить, по меньшей мере, ограниченное присутствие международного персонала Организации Объединенных Наций.
where there is a limited presence of United Nations agencies
где находится ограниченное число учреждений Организации Объединенных Наций
has a very limited presence in LDCF projects,
характери- зуется весьма ограниченным присутствием в проектах ФНРС,
Women's already limited presence in decision-making at all levels is frequently subject to setbacks
И без того ограниченное участие женщин в процессах принятия решений на всех уровнях зачастую приводит к регрессу;
Government efforts continued to address the limited presence of justice sector officials at the district level due to security concerns,
Правительство продолжало усилия по ликвидации нехватки специалистов в секторе правосудия на окружном уровне изза проблем безопасности,
Результатов: 909, Время: 0.0578

Limited presence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский