LIVELIHOOD SECURITY - перевод на Русском

['laivlihʊd si'kjʊəriti]
['laivlihʊd si'kjʊəriti]
безопасность существования
livelihood security
безопасности жизнедеятельности
life safety
operating security
livelihood security
life security
безопасности источников средств к существованию
в обеспеченности средствами к существованию

Примеры использования Livelihood security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report suggests policy issues that will need to be resolved by Governments if biotechnology is to contribute effectively to the food and livelihood security of developing countries in the next millennium.
В докладе перечисляются стратегические вопросы, которые будет необходимо решить правительствам для того, чтобы биотехнология могла эффективно способствовать продовольственной и материальной обеспеченности населения развивающихся стран в следующем тысячелетии.
legitimacy of traditional forest-related knowledge in maintaining forests and livelihood security for forest-dependent peoples.
которую традиционные знания о лесах играют в деле сохранения лесов и обеспечения источников средств к существованию для лесозависимых народов, и правомерность их применения.
in their promotion of biological and cultural diversity as the underpinnings of food and livelihood security as well as quality of life.
культурного разнообразия в качестве подоплеки продуктов питания и средств безопасности, а также качества жизни.
Other projects in the region include one on livelihood security for earthquake-affected rural households in Gujarat,
В число других осуществляемых в регионе проектов входят проект по обеспечению средств к существованию для сельских домохозяйств, пострадавших от землетрясений в Гуджарате,
technological empowerment of women, and livelihood security.
технологической сферах и безопасность существования.
improved livelihood security for vulnerable households in drought-prone, marginal areas,
затрагиваемых засухой; обеспечение средств к существованию для уязвимых хозяйств в подверженных засухе маргинальных районах,
environmental sustainability and livelihood security for the poor.
экологической устойчивости и гарантии источников существования для бедноты.
sustainable development will be crucially dependent on the equitable management of the water cycle in allowing livelihood security and preventing water pollution
устойчивое развитие будет в значительной степени зависеть от справедливого использования круговорота воды, что обеспечит безопасность существования и воспрепятствует загрязнению водных ресурсов
It is aimed at delivering public goods on forest landscape mosaics by examining relationships between biodiversity and livelihood security in multifunctional landscapes; ecological processes
Она преследует также цель извлечь общественные блага из разнообразия видов лесного ландшафта путем изучения взаимосвязей между биоразнообразием и безопасностью источников средств к существованию в многофункциональных ландшафтах;
Efforts should aim at promoting"employability and livelihood security" by ensuring that workers have the skills
Цель усилий должна состоять в том, чтобы содействовать" повышению шансов на трудоустройство и гарантированности источников средств к существованию" с помощью мер по обеспечению того,
to provide a minimum income and livelihood security for all and to facilitate effective demand for and access to,
обеспечивающих минимальный уровень доходов и безопасность существования для всех и облегчающих платежеспособный спрос на основные товары
Climate change remained the single greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the peoples of the Pacific.
Изменение климата остается самой серьезной угрозой для жизни, безопасности и благосостояния народов Тихоокеанского региона.
Climate change remains the greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the peoples of the Pacific.
Изменение климата остается величайшей угрозой применительно к источникам средств к существованию, безопасности и благосостоянию народов Тихоокеанского региона.
leaders highlighted climate change as the greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the peoples of the Pacific.
стран указали на изменение климата как на самую серьезную угрозу жизни, безопасности и благополучия народов тихоокеанских государств.
rural development, livelihood, security and poverty eradication.
развития сельских районов, обеспечения средствами к существованию, безопасности и искоренения нищеты.
more secure livelihoods, security against crime and physical violence,
более надежный заработок, защищенность от преступников и физического насилия,
with the leaders of these economies acknowledging that climate change is the greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the people of the Pacific.
при этом лидеры этих стран признают, что изменение климата представляет наибольшую угрозу для источников существования, безопасности и благополучия людей в Тихоокеанском субрегионе.
Relationships between biodiversity and livelihood security in multifunctional landscapes;
Взаимосвязь между биологическим разнообразием и устойчивым обеспечением людей средствами к существованию в контексте многофункциональных ландшафтов;
Poverty alleviation and livelihood security are central imperatives for India.
Сокращение масштабов нищеты и обеспечение источников средств к существованию-- это важнейшие задачи для Индии.
Income or livelihood security and opportunity to create values for society.
Гарантии получения дохода или средств к существованию и возможности создания ценностей для общества.
Результатов: 1549, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский