LIVELIHOOD SECURITY in Arabic translation

['laivlihʊd si'kjʊəriti]
['laivlihʊd si'kjʊəriti]
الأمن المعيشي
وأمن سبل المعيشة
وأمن سبل العيش
وأمن سُبل المعيشة
وأمن العيش
وأمن مصادر الرزق

Examples of using Livelihood security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Developing countries have recourse to sensitive products as well as special products, which exempt a certain number of products from full reduction commitment, on the basis of self-selection guided by indicators on food security, livelihood security and rural development.
ويمكن للبلدان النامية اللجوء إلى المنتجات الحساسة وأيضا المنتجات الخاصة التي تعفي عددا معينا من المنتجات من الالتزام بالخفض الكامل، بناء على الاختيار الذاتي الذي يسترشد بمؤشرات الأمن الغذائي أو الأمن المعيشي والتنمية الريفية
Goal 1. Papers were presented on poverty eradication in Uganda, land titling of customary tenure, improving tenure security in peri-urban areas, development planning and livelihoods, atrophied human settlements and appropriate housing development, reproductive health and livelihood security.
الهدف 1: قُدمت ورقات عن مواضيع القضاء على الفقر في أوغندا، وسندات ملكية الأراضي الخاضعة للحيازة العُرفية، وتحسين أمن الحيازة في المناطق المحيطة بالمدن، وتطوير التخطيط وسبل المعيشة، والمستوطنات البشرية الهزيلة وتطوير مساكن ملائمة، والصحة الإنجابية، وأمن سبل المعيشة
reduce bound tariffs or to reduce to a lesser extent on products important for food security, livelihood security and rural development.
تخفضها، بدرجة أقل، على المنتجات التي لها أهميتها بالنسبة للأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية
Information gaps centre around uncertainties related to national and regional impacts and to reducing the vulnerability of natural ecosystems and semi-managed resources, as well as to potential consequences on livelihood security.
وتتركز ثغرات المعلومات حول جوانب عدم اليقين المتصلة بالآثار الوطنية والإقليمية، وبالحد من هشاشة النظم الإيكولوجية الطبيعية والموارد المُدارة إدارة جزئية، والمتصلة كذلك بالنتائج المحتملة على الأمن المعيشي
Developing countries would be subject to a lower level of liberalization, in particular for designated" special products(SP)" whose selection would be based on criteria of food and livelihood security and rural development.
وسيُطلب إلى البلدان النامية أن تحقق مستوى تحرير أقل، لا سيما فيما يتعلق ب" منتجات خاصة" محددة يقع انتقاؤها على أساس مقاييس تتعلق بالأمن الغذائي وأمن العيش والتنمية الريفية
As regards SPs, an important agreement was reached at MC6 over the right to self-designate an appropriate number of tariff lines as SPs" guided by indicators based on food security, livelihood security and rural development".
وفيما يتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية، تم التوصل إلى اتفاق مهم في المؤتمر الوزاري السادس بشأن الحق في التعيين الذاتي للعدد المناسب من الخطوط التعريفية بوصفها تدابير للصحة والصحة النباتية" اهتداءً بالمؤشرات القائمة على الأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية
The Social Protection Floor Initiative includes a basic set of essential social rights and transfers, in cash and in kind, to provide a minimum level of income and livelihood security for all and to facilitate effective demand for and access to essential goods and services.
وتنطوي مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على مجموعة أساسية من الحقوق الاجتماعية الأساسية والتحويلات، النقدية والعينية على السواء، لتوفير مستوى أدنى من الدخل والأمن المعيشي للجميع وتيسير الطلب والحصول الفعلي على السلع والخدمات الأساسية
(a) Areal extent of and trends in loss of biodiversity and ecosystem services, land degradation and loss of food and livelihood security due to invasive alien species in all regions and subregions;
(أ) الامتداد المساحي والاتجاهات فيما يتعلق بضياع التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، وتدهور الأراضي وخسارة الأغذية وأمن سُبل المعيشة بسبب الأنواع الغريبة الغازية في جميع المناطق والمناطق الفرعية
excessively stringent conditions to SPs would prevent developing countries from effectively addressing food security, livelihood security and rural development.
شروط صارمة على تدابير الصحة والصحة النباتية أن يمنع البلدان النامية من معالجة الأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية
In addition to sensitive products, developing countries can designate products that are essential for promoting food and livelihood security and rural development as SP for further flexible treatment.
وبالإضافة إلى المنتجات الحساسة بإمكان البلدان النامية أن تصمم منتجات تكون أساسية لتشجيع الأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية بوصفها عناصر خاصة لمزيد المعاملة المرنة
The Government will improve the National Basic Livelihood Security System, making it more realistic by reflecting actual minimum living expenses and considering the introduction of individual benefit systems.
وستقوم الحكومة بتحسين النظام الأساسي لتأمين أسباب كسب العيش وجعله أكثر واقعية ويعكس الحد الأدنى الفعلي لتكاليف المعيشة، وستنظر في اعتماد نظم لتوفير مزايا فردية
FAO implemented the Empowerment of Coastal Fishing Communities for Livelihood Security project, where women are mobilized and form credit and savings groups to create economic enterprises related to agriculture and livestock and fishery processing.
ونفذت الفاو مشروع تمكين مجتمعات الصيد الساحلية من أجل الأمن في الرزق، حيث جرت تعبئة المرأة، وتشكل المرأة أفرقة للائتمان والتوفير لإيجاد مشاريع اقتصادية تتعلق بالزراعة والمواشي وتجهيز مصائد الأسماك
Livelihood security can be improved only by improving the overall environment in which self-employment- which in turn can become a building block for entrepreneurship and for the development of the formal sector- can flourish.
وﻻ يمكن النهوض بضمان سبل الرزق إﻻ بتحسين البيئة العامة التي يمكن أن تزدهر فيها العمالة الذاتية. فتصبح بدورها لبنة في بناء اﻷعمال الحرة وتنمية القطاع الرسمي
Under the National Basic Livelihood security system, people may not receive government support unless they have no family
وبموجب النظام الوطني التأمين سبل العيش الأساسية، ليس بوسع الأشخاص الحصول على دعم حكومي إلا إذا كانوا بدون أسرة
JS5 reported that the number of National Basic Livelihood security system recipients has stayed at 3% of the total population in the last 10 years,
وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن المستفيدين من النظام الوطني لتأمين سبل العيش الأساسية ظل عند مستوى 3 في المائة من مجموع السكان في السنوات العشر الماضية
The Minimum Wage Act entered into force on 1 January 1988, and it aims to ensure livelihood security and induce an improvement in the quality of the work force by way of guaranteeing a minimum wage level.
وقد دخل قانون الأجر الأدنى حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1988، ويهدف إلى التكفل بتأمين سبل كسب العيش وتحفيز التحسن في نوعية القوى العاملة بضمان مستوى أجر أدنى
It is a context-dependent state of individuals and human groups, comprising access to food, water, energy and livelihood security, and also health, good social relationships and equity, security,
وهي حالة الأفراد والمجموعات الإنسانية التي لا تعتمد على سياق بعينه، وتشمل الحصول على الغذاء والماء والطاقة وأمن المعيشة، وكذلك الصحة والعلاقات الاجتماعية الجيدة والإنصاف والأمن
produce a triple dividend: improving livelihood security, stimulating economic development, and reducing concentrations of greenhouse gases.
زيادة تأمين سُبُل المعيشة، وتحفيز التنمية الاقتصادية، والحد من تركيز غازات الدفيئة
The outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly stressed the need for programmes and infrastructures that are gender-sensitive in responding to disaster and emergency situations that threaten the environment, livelihood security and the management of the basic requirements of life.
وقد شددت الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين على الحاجة إلى وجود برامج وهياكل أساسية تراعي الفوارق بين الجنسين عند التعامل مع الكوارث وحالات الطوارئ التي تهدد البيئة وتأمين سبل العيش وإدارة الاحتياجات الأساسية في الحياة
aquaculture can all make important contributions both to enhancing food and livelihood security and generating environmental benefits.
تسهم جميعها مساهمات هامة في تحسين الأمن الغذائي وأمن سبل كسب العيش، وإحداث منافع بيئية
Results: 79, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic