SECURITY SITUATION in Arabic translation

[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
الوضع الأمني
الحالة الأمنية
الحالة اﻷمنية
الوضع اﻷمني
الموقف الأمني
وضع الأمن
للحالة اﻷمنية
الأوضاع الأمنية
الوضع الامني
حالة أمنية
الوضع الأمنى
حالة أمن
الموقف الامني
الحالة الامنية

Examples of using Security situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, given the security situation, many sensitive areas are rarely,
يضاف إلى ذلك أنه نظرا للحالة اﻷمنية، هناك العديد من المناطق الحساسة التي
In a first-level security situation affecting the Mission ' s primary site, the business continuity facility would be located at the MINUSTAH logistics base in Port-au-Prince.
وفي حال حدوث حالة أمنية من المستوى الأول في موقع البعثة الرئيسي، سيتخذ مرفق استمرارية تصريف الأعمال موقعا في قاعدة لوجستيات البعثة الموجودة في بور- أو- برنس
As indicated in paragraph 27 above, owing to the security situation within Rwanda, travel has been restricted for investigation work in the country.
ونظرا للحالة اﻷمنية داخل رواندا، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٧، فقد تم تقييد السفر للقيام بأعمال التحقيق في البلد
The refugees found a much deteriorated security situation, suffering several ambushes, which only added to the very difficult conditions of the roads.
وقد وجد الﻻجئون حالة أمنية متدهورة إلى حد كبير، وتعرضوا لكمائن عديدة، وأضيف ذلك إلى حالة الطرق الشديدة الوعورة
Regular meetings with these organizations facilitate the exchange of information regarding both the security situation in the area of operation and the Mission ' s activities.
وتسهل اﻻجتماعات المنتظمة مع هذه المنظمات تبادل المعلومات بالنسبة للحالة اﻷمنية في منطقة العملية وأنشطة البعثة
I myself, at least, am not aware of any security situation in Pakistan that could have prevented the Special Rapporteur from undertaking a visit to Islamabad.
وأنا شخصيا، على اﻷقل، ﻻ علم لي بأية حالة أمنية في باكستان يمكن أن تكون قد منعت المقرر الخاص من القيام بزيارة إلى إسﻻم أباد
In mid-September, Mr. Ardzinba wrote to President Shevardnadze to express concern about the possible deterioration of the security situation on the ground.
وكتب السيد أردزينبا في منتصف أيلول/سبتمبر إلى الرئيس شيفرنادزه وأعرب عن قلقه بسبب التدهور المحتمل للحالة اﻷمنية على اﻷرض
Expressing its concern about the continuing precarious and volatile security situation and recalling that the Ivorian Government bears primary responsibility for ensuring peace,
وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الحالة الأمنية غير المستقرة والمتقلبة، وإذ يشير إلى أن الحكومة الإيفوارية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن
Despite an encouraging start, the rapid deterioration of the security situation following rejection by the Bosnian Serbs of the Contact Group Plan in June 1994 severely hampered implementation of the projects identified in the Plan of Action.
فرغم البداية المشجعة، أدى التدهور السريع في الحالة اﻷمنية عقب رفض الصرب البوسنيين خطة فريق اﻻتصال في حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى عرقلة تنفيذ المشاريع المحددة في خطة العمل عرقلة شديدة
In order to improve the food security situation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) distributed emergency kits of agricultural tools and seeds to approximately 20,000 farmers in the Middle and Lower Shabelle and Lower Juba regions.
وبغية تحسين حالة الأمن الغذائي، وزعت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة مجموعات متكاملة لحالات الطوارئ من الأدوات الزراعية والبذور على نحو 000 20 مزارع في مناطق شابيل الوسطى والسفلى وجوبا السفلى
They request the Secretary-General to continue to monitor this issue and submit a report on the security situation in the Arab region, in the light of regional and international developments, to the next ordinary session of Council of the League at summit level.
ويطالبون الأمين العام الاستمرار في متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير حول حالة الأمن في المنطقة العربية في ضوء المتغيرات الإقليمية والدولية إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته العادية القادمة
Nevertheless, during the reporting period, the security situation of international personnel continued to decline, and aid agencies have appealed to the Government of Georgia and the Abkhaz authorities
ومع ذلك، ففي خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الحالة اﻷمنية للموظفين الدوليين في التدهور، وتناشد وكاﻻت المعونة حكومة جورجيا وسلطات أبخازيا
The deployment of Sierra Leone army to the border with Guinea in the Kambia district has improved the security situation there and could assist in creating conditions for the return of refugees and internally displaced persons.
وبفضل نشر جيش سيراليون على الحدود مع غينيا في مقاطعة كامبيا تحسنت حالة الأمن هناك ويمكن أن يساعد ذلك على إيجاد ظروف تسمح بعودة اللاجئين والمشردين داخليا
On the Middle East, my Government notes with concern the deterioration of the security situation in that area, which poses great danger to the efforts to achieve a comprehensive, just and lasting solution in the region.
وبالنسبة للشرق اﻷوسط، تﻻحظ حكومتي بشعور من القلق تدهور الحالة اﻷمنية في تلك المنطقة، اﻷمر الذي يفرض خطرا كبيرا على الجهود الرامية إلى تحقيق حـــل شامل وعادل ودائم في المنطقة
In view of the security situation that prevailed during the election period,
وبالنظر الى حالة اﻷمن التي سادت أثناء فترة اﻻنتخابات، اقتضى اﻷمر
The Special Representative gave a briefing on the security situation in North Kivu, the humanitarian situation of internally displaced persons and ongoing efforts to enhance the protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo.
وقدم الممثل الخاص إحاطة بشأن الوضع الأمني في كيفو الشمالية، والحالة الإنسانية للمشردين داخلياً، والجهود الجارية الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
This exacerbates an already fragile food security situation in the homes of families of detainees, since those bringing the food are no
ويؤدي هذا إلى تفاقم حالة اﻷمن الغذائي الهشة أصﻻ في منازل أسر المحتجزين، ﻷن أولئك الذي يجلبون الطعام لم يعودوا قادرين على فﻻحة حقولهم
The security situation deteriorated in some parts of the area of operations as a result of clashes between government forces and rebel groups, tensions between tribes and an increase in criminality,
وتدهورت الحالة الأمنية في بعض أجزاء منطقة العمليات نتيجة للاشتباكات بين القوات الحكومية والجماعات المتمردة، وللتوترات بين القبائل وتزايد الإجرام،
In the last few weeks, the Chairman of the Council of State has convened a number of cabinet meetings to discuss the security situation in Monrovia in the light of the increasing incidence of armed robberies.
وفي اﻷسابيع القليلة الماضية، عقد رئيس مجلس الدولة عددا من اﻻجتماعات لمجلس الوزراء من أجل مناقشة حالة اﻷمن في مونروفيا على ضوء ازدياد حوادث السرقة المسلحة
today constitutes a threat to international peace and security, and what General De Kermabon has said to us about the security situation confirms this evaluation.
الحادث الذي أُبلغنا عنه اليوم يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين، وأن ما أخبرنا به الجنرال دي كيرمابون عن الحالة الأمنية يؤكد هذا التقييم
Results: 6892, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic