SECURITY SITUATION in Czech translation

[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
bezpečnostní situace
security situation
safety situation
bezpečnostní situaci
security situation
safety situation
bezpečnostní situací
security situation
safety situation

Examples of using Security situation in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although recognising the challenges currently faced by Pakistan in relation to its security situation and the Pakistani people's sacrifices
Evropská unie chápe výzvy, jimž Pákistán čelí s ohledem na svou bezpečnostní situaci, a také oběti
The security situation of the civilian populations deteriorated following,
Bezpečnostní situace civilních obyvatel se zhoršila,
we are following closely the security situation with our partners and the relevant UN agencies,
Port-au-Prince velmi pozorně sledujeme bezpečnostní situaci spolu s našimi partnery a příslušnými agenturami OSN,
I also remain concerned about the security situation in Pakistan, particularly in the light of the assassination of Benazir Bhutto,
Také jsem dále znepokojena bezpečnostní situací v Pákistánu, zejména s ohledem na zavraždění Bénazír Bhuttové,
energy and security situation for all EU citizens should have persuaded this Parliament to take it upon itself to stem the tide of fear that seems to be sweeping through all the EU countries.
energetické a bezpečnostní situace všech občanů Evropské unie měla tento Parlament zřejmě přimět k tomu, aby se odhodlal zastavit vlnu strachu, která se šíří všemi zeměmi Evropské unie.
I will finish by adding that the Council will closely follow the security situation in Chad and Western Darfur at all levels
Zakončím dodatkem, že Rada bude pečlivě sledovat bezpečnostní situaci v Čadu a západním Dárfúru na všech úrovních
humanitarian workers our journalists who travel to countries with an unstable political and security situation," says Hana Axmannová, adding.
humanitárním pracovníkům či novinářům, kteří jezdí do zemí s nestabilní politickou a bezpečnostní situací," říká Hana Axmannová a doplňuje.
to be relocated to the areas where the security situation will continue to be uncertain.
kteří ukončí operace, přemístěni do oblastí, kde bude bezpečnostní situace nadále nejistá.
The participants of the debate, moderated by Alexandr Vondra, discussed their views on the current global security situation following the terrorist attacks in New York
Účastníci debaty moderované Alexandrem Vondrou se zamýšleli nad aktuální světovou bezpečnostní situaci po útocích v New Yorku a Madridu
We know that, despite all the fears relating to the opening of the borders, the security situation has been considerably
Víme, že přes všechny obavy vztahující se k otevření hranic se od jejich otevření bezpečnostní situace významně a zásadně zlepšila,
which is absolutely necessary, given the current humanitarian and security situation in the Middle East.
které je vzhledem k současné humanitární a bezpečnostní situaci na Blízkém východě naprosto nezbytné.
Since the start of the crisis, as I have already said, the Commission has contributed to the EU's efforts aimed at stabilising the humanitarian and security situation in Georgia in, I believe, a fairly significant way.
Jak už jsem prohlásila, od počátku krize Komise podle mého názoru dosti významným způsobem přispěla k úsilí Evropské unie zaměřeného na stabilizaci humanitární a bezpečnostní situace v Gruzii.
Therefore this motion for a resolution- along with the hearing in the Subcommittee on Human Rights next week- takes on an even greater significance because of the political and security situation in the area.
Proto tento návrh usnesení- spolu se slyšením v podvýboru pro lidská práva příští týden- nabývá ještě většího významu kvůli politické a bezpečnostní situaci v oblasti.
There is no shortage of opium available for medical use in the world, and the security situation in Afghanistan does not seem likely to lend itself to secure production and collection of opium for medical purposes.
Neexistuje nedostatek opia pro lékařské účely ve světě a nevypadá to tak, že by bezpečnostní situace v Afghánistánu umožňovala bezpečnou produkci a sběr opia pro lékařské účely.
elections can be held, and we will carefully then assess the security situation in the light of the deployment of EU observers.
udělaly vše pro zajištění bezpečnějšího prostředí pro uspořádání voleb, a my pak bezpečnostní situaci pečlivě vyhodnotíme s ohledem na vyslání pozorovatelů EU.
begun looking at many months ago, given that the security situation in the Sahel region has been steadily deteriorating for over three years now.
jsme se měli zabývat již před mnoha měsíci, jelikož bezpečnostní situace v oblasti Sahelu se neustále zhoršuje již více než tři roky.
unresolved conflicts can mean, not just for the security situation in a whole region
co dlouhotrvající a nevyřešené konflikty mohou znamenat, a to nejen pro bezpečnostní situaci celého regionu,
at the most recent meeting of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in December, we discussed precisely how the security situation in this region can be improved and the smuggling reduced.
na posledním zasedání Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU v prosinci jsme dopodrobna projednali možnosti zlepšení bezpečnostní situace v tomto regionu a omezení tamního pašeráctví.
Let me say that I think this very comprehensive report is very important in this difficult and precarious security situation and we cannot, and will not,
Dovolte, abych řekla, že si myslím, že tato velmi komplexní zpráva je nesmírně důležitá právě z hlediska této složité a nejisté bezpečnostní situace a my nemůžeme dovolit,
The number of acts of violence and deaths Considering the development in Aleppo's security situation, all the residents of the city there is no such conflict to cause the Ministry of Foreign Affairs considers that in the Aleppo region in relation to Aleppo's large number of inhabitants.
Vzhledem k vývoji bezpečnostní situaci v Aleppu, v poměru k velkému počtu obyvatel Aleppa, počtu násilných činů a smrtí neexistuje žádný konflikt znamenající pro všechny obyvatele města Ministerstvo zahraničí má za to, že v oblasti Aleppa.
Results: 96, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech