SITUACE in English translation

situation
situace
problém
stav
postavení
situační
position
postoj
postavení
stanovisko
umístěte
pozicí
umístění
pozici
polohy
místě
situaci
status
stav
postavení
statut
stavové
situace
stavový
stavová
hlášení
stavovou
prestiž
thing
věc
záležitost
vec
věcička
slabost
akce
circumstance
okolnost
situace
případě
podmínkách
poměrech
obřadnost
things
věc
záležitost
vec
věcička
slabost
akce
circumstances
okolnost
situace
případě
podmínkách
poměrech
obřadnost
situations
situace
problém
stav
postavení
situační
positions
postoj
postavení
stanovisko
umístěte
pozicí
umístění
pozici
polohy
místě
situaci

Examples of using Situace in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
S někým… kdo ví, jak zvládnout tento druh situace.
Someone who… knows how to handle this sort of thing.
Hej, jaká je situace v chatě?
Hey, what's the status of the chalet?
Myslím, že ohledně Nevinse jsme Abbie uvrhli do prekérní situace.
So I guess we put Abbie in a tight spot with the Nevins thing.
Eric Taylor musí vymyslet, jak se dostat z téhle situace.
Eric Taylor's gotta do something to figure this thing out.
Vím, že to není tvůj problém, ale situace je výjimečná.
I know it's not your thing, but it's an emergency.
Jako celá tahle situace, Jenn.
This whole thing, Jenn.
Stejná situace.
Same thing.
Dostala jsem se do situace, kdy jsem musela od všech, od všeho.
I just got to the point where I had to get away from everyone, just everything.
Jsme přesvědčeni, že situace General Motors v Evropě je nepřijatelná.
We believe that the position of General Motors in Europe is unacceptable.
Tak vypadá situace na mnoha místech v oblasti Baltského moře dnes.
That is the situation in many places around the Baltic Sea today.
Je to situace žen a dětí v této zemi.
He is talking about the situation of women and children in that country.
Naše situace je mizerná ale nezoufejte.
Our predicament is dire, but do not despair.
Je to situace NE!
It's a"no" scenario.
Napjatá situace právě začala.
The awkward tension is just getting started.
Stávající situace a zejména.
About the situation, and in particular.
Mimo situace kolem náctileté mámy, Velký oheň byl šťastným znamením naší rodiny.
Aside from the teen mom sitch, the bonfire was a lucky omen in my family.
Ta situace je opruz.
It's the situation that is a pain in the ass.
Takže, jaká je situace ohledně tvé kolegyně, chlape?
So, hey, man, what's the deal with your coworker?
Situace, v níž se dnes večer nacházíme, mi nedává na výběr.
I have no alternative in the circumstances we find ourselves in tonight.
Situace je trochu více komplikovaná.
The situation's a little more complicated.
Results: 18871, Time: 0.1004

Top dictionary queries

Czech - English