ALTERNATIVE LIVELIHOOD in Arabic translation

[ɔːl't3ːnətiv 'laivlihʊd]
[ɔːl't3ːnətiv 'laivlihʊd]
بديلة لكسب العيش
بديلة لكسب الرزق
مصادر الرزق البديلة
سبل العيش البديلة
موارد الرزق البديلة
سبل رزق بديلة
لسبل المعيشة البديلة
البديلة لكسب الرزق
البديلة لكسب العيش
البديلة ل كسب الرزق

Examples of using Alternative livelihood in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A report on the alternative livelihood programme has been submitted by DENR and the government of Guimaras province.
وقدم تقرير عن برنامج السبل البديلة لكسب الرزق من إدارة البيئة والموارد الطبيعية ومن حكومة مقاطعة غويماراس
Alternative livelihood programmes also serve as an important component in strategies to reduce supply.
وتعمل أيضا برامج كسب الرزق البديلة بمثابة عنصر هام في استراتيجيات خفض العرض
In addition, comprehensive counter-narcotic strategies must seek to provide income-generation and an alternative livelihood to Afghan farmers, to wean them away from poppy production.
وعلاوة على ذلك، لابد من استراتيجيات شاملة لمكافحة المخدرات تسعى إلى توفير سبل عيش بديلة للمزارعين الأفغان تدر لهم دخلا، وتثنيهم عن إنتاج الخشخاش
An essential part of those funds would be used for alternative livelihood projects in Afghanistan as well as for the Global Programme against Money-Laundering.
ولاحظ أن جزءا أساسيا من هذه الأموال ستستخدم لمشاريع أسباب العيش البديلة في أفغانستان وكذلك للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
Therefore, alternative livelihood projects needed to be created to strengthen the Government ' s credibility and reduce the risk of humanitarian crisis.
وعليه، فإن هناك حاجة إلى مشاريع بديلة لموارد الرزق من أجل تعزيز مصداقية الحكومة والحد من مخاطر الأزمات الإنسانية
Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs.
وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع
Facilitating studies focusing on diversification and alternative livelihood options for those countries that are most dependent on tobacco farming and manufacturing;
تيسير الدراسات المركزة على التنويع وخيارات سبل كسب العيش البديلة للبلدان الأكثر اعتمادا على زراعة التبغ وصناعته
Alternative livelihood has been provided to farmers to encourage them to end their dependence on opium poppy cultivation.
وتم توفير سبل بديلة لكسب العيش للمزارعين لتشجيعهم على إنهاء اعتمادهم على زراعة الخشخاش
Current methods to assess the long-term impact of alternative livelihood projects will be reviewed and enhanced.
وستجري مراجعة الأساليب الحالية لتقدير التأثير البعيد المدى لمشاريع سبل المعيشة البديلة وتعزيزها
LAOI28: Social and economic rehabilitation of former opium poppy growing communities-Alternative livelihood development.
LAOI28: الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي للمجتمعات المحلية التي كانت تزرع خشخاش الأفيون سابقا- إيجاد سبل بديلة لكسب الرزق
Social and Economic Rehabilitation of Former Opium Poppy-growing Communities- Alternative Livelihood Development(Joint Programme with UNIDO).
الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي للمجتمعات المحلية التي كانت تزرع خشخاش الأفيون سابقا- إيجاد سبل بديلة لكسب الرزق(برنامج مشترك مع اليونيدو
Clarification was also needed on Government measures to provide an alternative livelihood for vulnerable groups.
ومطلوب توضيحات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتوفير موارد رزق بديلة للمجموعات المستضعفة
(c) Resettled individuals and communities have encountered difficulties in finding and alternative livelihood;
(ج) المجتمعات المحلية والأفراد الذين تمت إعادة توطينهم واجهوا صعوبات في العثور على سبل بديلة لكسب العيش
ISAF will support the provincial development committees in monitoring the efficiency of alternative livelihood investments.
وستدعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية لجان التنمية في الأقاليم في رصد إمكانية توفير استثمارات بديلة للارتزاق منها
New initiatives in drought preparedness and relief, and alternative livelihood systems were being formulated, in accordance with the programme areas defined in Agenda 21.
وجرت صياغة مبادرات جديدة في ميداني التأهب للجفاف واﻻغاثة منه، واﻷنظمة المعيشية البديلة طبقا للمجاﻻت البرنامجية المحددة في جدول أعمال القرن ٢١
Those measures should include integrated development programmes for the eradication of poverty and the promotion of alternative livelihood systems in areas prone to desertification.
وذكر أنه ينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع برامج إنمائية متكاملة للقضاء على الفقر وتشجيع النظم المعيشية البديلة في المناطق المعرضة للتصحر
The case study underscored the importance of preserving biodiversity, as well as providing alternative livelihood opportunities for individuals in forest fringe communities.
وأكدت دراسة الحالة أهمية الحفاظ على التنوع البيولوجي، فضلا عن توفير فرص بديلة لسبل العيش للأفراد في المجتمعات المحلية المتاخمة للغابات
Should targeted sanctions reduce the capacity of artisanal miners to dispose of their gold, many miners would turn to farming as an alternative livelihood.
وإذا ما تمكنت الجزاءات المحددة الأهداف من تقليل قدرة عمال المناجم الحرفيين على تصريف ذهبهم، فإن الكثير من عمال المناجم سيتحولون إلى الزراعة كمصدر بديل لكسب الرزق
(c) Incorporate age-group-specific and gender-sensitive alternative livelihood strategies in revocation and sedentarization plans and enforce the obligation for enterprises benefiting from revoked lands to recruit landless persons;
(ج) إدماج استراتيجيات بديلة لكسب العيش تقوم على الفئة العمرية وتراعي الفوارق بين الجنسين في خطط إلغاء ملكية الأراضي وتوطين الرُّحل وفرض التزام على الشركات المستفيدة من إلغاء ملكية الأراضي بتوظيف الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً
(b) The Business Development Unit of MoGCSP has established a micro credit scheme, training programs and alternative livelihood programs for women in the services and manufacturing sector.
(ب) وأنشأت وحدة تطوير الأعمال التجارية التابعة لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية برنامج قروض بالغة الصغر، وبرامج تدريبية وبرامج بديلة لكسب العيش للنساء في قطاع الخدمات والصناعة التحويلية
Results: 128, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic