LONG-TERM PROGRAMMES - перевод на Русском

['lɒŋ-t3ːm 'prəʊgræmz]
['lɒŋ-t3ːm 'prəʊgræmz]
долгосрочных программ
long-term programmes
long-term programs
longer-term programmes
long-term programming
longerterm programmes
long-term agendas
долгосрочные программы
long-term programmes
long-term programs
longer-term programmes
перспективные программы

Примеры использования Long-term programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
medium- and long-term programmes backed by adequate resources.
среднесрочных и долгосрочных программ, подкрепленных соответствующими ресурсами.
balanced and long-term programmes of food assistance.
сбалансированные и долгосрочные программы продовольственной помощи.
to develop a sound basis for sustainable long-term programmes.
разработают прочную основу для устойчивых долгосрочных программ.
seek to ensure substantial daily supplies until long-term programmes ensure self-sufficiency.
предусматривают значительные ежедневные поставки продовольствия до тех пор, пока долгосрочные программы не обеспечат самостоятельность в этом плане.
This training takes the form of short courses as well as long-term programmes leading to certification.
Эта подготовка осуществляется в виде кратких курсов, а также долгосрочных программ, предусматривающих выдачу свидетельств.
Parties to the Convention have generally developed action plans or long-term programmes to implement their national strategies.
У Сторон Конвенции, как правило, имеются планы действий или долгосрочные программы по осуществлению их национальных стратегий.
In order to achieve a durable solution of conflicts, long-term programmes aimed at strengthening the foundations of peace were required.
С другой стороны, для прочного урегулирования конфликтов необходимы долгосрочные программы, направленные на укрепление основ мира.
Tajikistan had adopted an anti-drug strategy that included short-term and long-term programmes and bilateral and multilateral collaboration.
Таджикистан принял стратегию борьбы с наркотиками, которая включает краткосрочные и долгосрочные программы и предусматривает двустороннее и многостороннее сотрудничество.
Participation by the Libyan Arab Jamahiriya in long-term programmes in order to guarantee scientific support for the implementation of its pioneering programmes;.
Участие Ливийской Арабской Джамахирии в долгосрочных программах в целях обеспечения гарантии научной поддержки в осуществлении ее передовых программ;.
short-term actions to alleviate abject poverty and of medium- and long-term programmes to ensure equality of opportunity
краткосрочных действий по облегчению крайней нищеты, среднесрочной и долгосрочной программе по обеспечению равенства возможностей
has invested heavily in comprehensive and long-term programmes of food security.
вкладывая значительные средства в комплексную долгосрочную программу укрепления продовольственной безопасности.
Designate a national institution to implement long-term programmes for addressing the root causes of violence
Определить национальное учреждение по осуществлению долгосрочных программ, направленных на устранение коренных причин насилия
The System is based on a structured scheme for the collection of information about the status of different constituents of the natural environment from observation stations in the fixed network under long-term programmes.
НСМОС базируется на упорядоченной системе сбора информации о состоянии компонентов природной среды, получаемой с пунктов наблюдений стационарной сети по долговременным программам.
A team has been dispatched from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to assist in the current humanitarian operations and to develop long-term programmes.
Департамент Секретариата по гуманитарным вопросам направил группу для оказания помощи в осуществлении текущих гуманитарных операций и в подготовке долгосрочных программ.
Strategies aimed at achieving systemic social change also required the political will to fund long-term programmes.
Осуществление стратегий, направленных на достижение системных социальных перемен, также требует наличия политической воли для финансирования долгосрочных программ.
complacency in the face of current dangers in this field through long-term programmes of education and training.
игнорирования существующих в этой области опасностей посредством осуществления долгосрочных программ образования и обучения.
Therefore, we urge all Governments to mobilize the resources needed for long-term programmes of mine awareness and of mine clearance
Поэтому мы настоятельно призываем все правительства мобилизовать все ресурсы, необходимые для долгосрочных программ по информированию о минной опасности
coherent and long-term programmes should be implemented to meet the reintegration needs of ex-combatants,
согласованных и долгосрочных программ, направленных на удовлетворение потребностей бывших комбатантов в плане реинтеграции,
further donor commitments have been secured for supporting a range of medium- and long-term programmes totalling more than DM 100 million over the next three years.
канализации взятые донорами дополнительные обязательства обеспечили поддержку осуществления ряда среднесрочных и долгосрочных программ на сумму более 100 млн. немецких марок на следующие три года.
medium- and long-term programmes.
среднесрочных и долгосрочных программ.
Результатов: 142, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский