LONG-TERM WORK - перевод на Русском

['lɒŋ-t3ːm w3ːk]
['lɒŋ-t3ːm w3ːk]
долгосрочной работы
long-term work
длительную работу
long time working
long-term work
long-term operation
continuous operation
многолетняя работа
long-term work
many years of work
многолетний труд
long-term work
many years of work
долгосрочной деятельности
long-term activities
longer-term activities
long-term work
long-term action
long-term operation
долгосрочную работу
long-term work
longer-term activities
long-term performance
long-term job
долгосрочная работа
the long-term work
долгосрочных работ
a long-term work
длительной работы
long work
long-term work
long-time operation
extended work
длительная работа
long-term operation
long work
long-term work
continuous operation
long-lasting work

Примеры использования Long-term work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Device functionality guarantee long-term work and support of a large number of video files in Full HD,
Функциональность устройства гарантируется долговременной работой и поддержкой большого количества видео файлов Full HD,
If long-term work with a specific Agency that you trust the most,
Если в процессе долгосрочной работы с конкретным агентством, которому вы доверяете больше всего,
The subject of the removal of wrecks has long been inscribed on the long-term work programme of the IMO Legal Committee,
Вопрос об удалении обломков уже давно фигурирует в долгосрочной программе работы Юридического комитета ИМО,
also allowed to receive already on start a large supply of durability for long-term work.
также позволило уже на старте получить большой запас прочности для заявки на долгосрочную работу.
Establishing mechanisms to encourage foreign workers for whom there is demand on the Russian labour market to conclude long-term work contracts and acquire permanent resident status in the Russian Federation;
Создание механизмов стимулирования иностранных работников, востребованных на российском рынке труда, к заключению длительных трудовых договоров и получению статуса постоянно проживающих в Российской Федерации;
to attract foreign scientists on long-term work contracts;
в привлечении зарубежных ученых на основе долгосрочных трудовых контрактов;
which has been able to translate long-term work on building linkages between economies into concrete integration.
где смогли перевести многолетние усилия по укреплению связей между странами в плоскость конкретной интеграции.
he has been unable to find long-term work as a captain after the spill.
ему так и не удалось найти постоянную работу в качестве капитана после аварии.
women usually do not seek long-term work on other islands.
работающие на этих фермах женщины не ищут постоянную работу на других островах.
requires a long-term work that makes it less up-to-date compared to the indicator produced based on rather incomplete,
требует долгосрочной работы, что делает его менее актуальным в сравнении с показателем, произведенным на основе довольно неполноценных,
future priorities for medium- and long-term work under the Convention, and the possible implications for the activities of the individual Task Forces
будущие приоритеты среднесрочной и долгосрочной работы в рамках Конвенции и возможные последствия для деятельности отдельных целевых групп
additional payments for long-term work in this field.
дополнительные выплаты за длительную работу в этом секторе.
Long-term work in the field of freight forwarding different nomenclature
Многолетняя работа в сфере экспедирования грузов различной номенклатуры
as well as with regard to future long-term work on emission profiles.
также в отношении будущей долгосрочной работы в области профилей выбросов.
Long-term work on the automation market with different equipment manufacturers(SIEMENS AG, HONEYWELL, EMERSON,
Многолетняя работа на рынке систем автоматизации с разными производителями оборудования( SIEMENS AG,
But then the whole months-long or long-term work of the provider will be ruined,
Но тогда весь многомесячный или многолетний труд поставщика пойдет прахом,
Considering that the Regional Programme for Latin America and the Caribbean was conceived in order to establish a framework of action for the medium- and long-term work of UNIDO to support the industrial development efforts of the countries in the region.
Учитывая, что региональная программа для Латинской Америки и Карибского бассейна была разработана с целью заложить основу для мероприятий в рамках среднесрочной и долгосрочной работы ЮНИДО в интересах поддержки усилий стран этого региона в области промышленного развития.
The workers of PPTE"JNL" were rewarded with the letters of acknowledgement from the Regional Administration for high professionalism and long-term work in food industry and were also rewarded with Diplomas of Novozavodskoy district council of Chernigov.
На торжественном собрании в здании Черниговской областной государственной администрации работники предприятия были отмечены Благодарностями областной администрации за высокий профессионализм и многолетний труд в сфере пищевой промышленности, а также награждены Грамотами Новозаводского районного совета г. Чернигова.
On behalf of the Bureau, the Chairman introduced a note on future priorities(EB. AIR/1997/3) for medium- and long-term work under the Convention which could be envisaged once the three protocols under preparation had been finalized.
От имени Президиума Председатель представил записку о будущих приоритетах( EB. AIR/ 1997/ 3) среднесрочной и долгосрочной деятельности в рамках Конвенции, осуществление которой может быть предусмотрено после завершения подготовки разрабатываемых в настоящее время трех протоколов.
new entries are constantly added by candidates seeking long-term work as well as those working in Advantus as temporary personnel,
ее новые записи пополняются кандидатами, желающими найти долгосрочную работу, так же и работающими в обществе Адвантус временными работниками,
Результатов: 71, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский