LOW-SKILLED WORKERS - перевод на Русском

низкоквалифицированных работников
low-skilled workers
низкоквалифицированных рабочих
low-skilled workers
of low-skilled labour
неквалифицированных работников
unskilled workers
unskilled labour
low-skilled workers
малоквалифицированных рабочих
semi-skilled workers
low-skilled workers
низкоквалифицированных трудящихся
low-skilled workers
рабочих низкой квалификации
неквалифицированная рабочая
низкоквалифицированные работники
low-skilled workers

Примеры использования Low-skilled workers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We get convinced of that dozens of times every day when we see migrants working as low-skilled workers engaged in labor, of which our people fight shy.
Мы убеждаемся в этом десятки раз каждый день, когда видим мигрантов, осуществляющих низкоквалифицированный рабочий труд, от которого шарахаются наши соотечественники».
as necessary, temporary low-skilled workers.
а когда это необходимо, и неквалифицированных рабочих на временной основе.
supply of labour and helped low-skilled workers to upgrade their skills.
давала возможность низкоквалифицированным работникам повысить свои навыки.
monitor public work programmes that provide low-skilled workers opportunities for employment or mitigate the impact of the crisis.
отслеживать программы общественных работ, которые дают возможность низкоквалифицированным работникам трудоустроиться или легче пережить последствия кризиса.
the key one for our country is the lack of business experience and low-skilled workers.
ключевыми для нашей страны является отсутствие предпринимательского опыта и низкая квалификация рабочих.
However, Maskin argues that the most effective way to combat inequality is to give low-skilled workers the opportunity to enjoy the fruits of globalization as well.
Но что касается неравенства, то наиболее эффективное средство борьбы с ним, по мнению ученого, дать низкоквалифицированным рабочим возможность также воспользоваться плодами глобализации.
economic restructuring have created significant challenges for particular groups such as the long-term unemployed, low-skilled workers and young people with limited work experience.
для определенных групп населения, таких, как лица, являющиеся безработными в течение длительного периода времени, низкоквалифицированные рабочие и молодежь с ограниченным опытом работы.
is designed to attract not only low-skilled workers but also skilled migrants.
начала 2001 года и разработана таким образом, чтобы привлекать не только низкоквалифицированных, но и высококвалифицированных трудовых мигрантов.
This results in a wider earnings gap between high- and low-skilled workers Dabla-Norris et al., 2015.
Это приводит к увеличению разницы в заработках между высоко- и малоквалифицированными работниками Dabla- Norris et al., 2015.
Employment subsidies are also increasingly used to facilitate the school-to-work transition of youth and to encourage low-skilled workers to take poorly paid jobs.
Эти субсидии также все шире используются для облегчения перехода заканчивающей обучение молодежи к трудовой деятельности и для стимулирования работников низкой квалификации соглашаться на низкооплачиваемую работу.
For example, policies in developed countries continue to favour the admission of skilled workers rather than low-skilled workers.
Например, политика в развитых странах по-прежнему благоприятствует принятию квалифицированных рабочих, а не рабочих без квалификации.
lower income families and low-skilled workers.
малоимущих семей и низкоквалифицированной рабочей силы.
Kazakhstan attracts predominantly low-skilled workers from neighbouring countries.
Казахстан привлекает преимущественно низкоквалифицированную рабочую силу из соседних стран.
the demand for low-skilled workers from abroad is likely to continue.
спрос на работников низкой квалификации изза границы, судя по всему, сохранится.
fewer and fewer low-skilled workers.
и все меньше в низкоквалифицированных рабочих.
has less impact on low-skilled workers performing manual tasks.
выполняющую рутинные функции, и в меньшей степени отражаются на неквалифицированной рабочей силе.
skilled labour rather than low-skilled workers, and exported much of their labour-intensive industrialization beyond their borders.
сделав ставку не на низкоквалифицированных работников, а на специалистов и квалифицированную рабочую силу, и передислоцировали многие из своих задействованных в процессе индустриализации трудоемких производств за границу.
in particular for low-skilled workers, many migrants find themselves in an irregular situation,
особенно для низкоквалифицированных рабочих, многие мигранты оказываются в неурегулированном положении
The second Initiative was aimed at up-skilling vulnerable or low-skilled workers in response to the Social Partnership Agreement'Towards 2016'
Вторая инициатива была направлена на обучение уязвимых либо низкоквалифицированных работников новым умениям и навыкам в соответствии
Advanced economies have been experiencing increasing demand for low-skilled workers to fill jobs that cannot be outsourced, a demand that
Экономика же развитых стран испытывает растущий спрос на неквалифицированных работников для заполнения рабочих мест, которые невозможно передать на внешний подряд,
Результатов: 66, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский