LOW-SKILLED - перевод на Русском

низкоквалифицированных
low-skilled
lowskilled
low-qualified
unskilled
неквалифицированных
unskilled
unqualified
low-skilled
untrained
non-skilled
lower-skilled
underqualified
малоквалифицированных
low-skilled
semi-skilled
unskilled
низкой квалификации
low-skilled
low skills
low qualification
poor qualifications
не требующих высокой квалификации
low-skilled
низкоквалифицированные
low-skilled
неквалифицированные
unskilled
unqualified
low-skilled
non-skilled
низкоквалифицированную
low-skilled
низкоквалифицированной
low-skilled
неквалифицированной
unskilled
unqualified
low-skilled
non-qualified
не требующие высокой квалификации

Примеры использования Low-skilled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
earlier immigrants if new immigrants become substitutes for similarly low-skilled workers.
более ранних иммигрантов, если новые иммигранты вытесняют столь же малоквалифицированных работников.
The position of women in the labour force as a whole is reflected in the indicator because of their predominance in low-skilled jobs and their absence from management
В этом показателе положение женщин на рынке труда отражено в целом, поскольку они доминируют на неквалифицированных должностях и отсутствуют на административных,
semi-skilled and low-skilled workers.
полуквалифицированных и низкоквалифицированных работников.
Based on new information about the factor content of imported intermediates we find declining global prices for low-skilled workers and capital relative to medium-
Базируясь на новой информации о структуре затрат факторов производства в импортируемых промежуточных продуктах, мы обнаружили снижение относительных цен труда работников низкой квалификации и капитала относительно труда работников средней
Many migrants, in particular low-skilled workers or migrants in a temporary
Многие мигранты, в частности неквалифицированные работники, временные
Low-skilled migrant workers, in particular,
В частности, низкоквалифицированные трудящиеся- мигранты обычно заняты на таких работах,
the current regime for importing FDHs has been far less restrictive than that for other low-skilled workers.
нехватки нынешний режим ввоза ИДП предусматривает менее строгие ограничения, чем те, которые касаются других малоквалифицированных работников.
heads of successful businesses, most women remain concentrated in low-skilled and low-paid jobs with often-limited promotion prospects.
большинство из них по-прежнему заняты на неквалифицированных и низкооплачиваемых работах, зачастую открывающих весьма ограниченную перспективу.
In other words, we are but treating the importation of FDHs and other low-skilled workers in a like manner.
Иными словами, мы используем одинаковый подход к ввозу ИДП и других низкоквалифицированных работников.
Remember recently the last Olympics in Sochi, where he was required not only for low-skilled workers, but experts are true professionals.
Вспомним недавно прошедшую Олимпиаду в Сочи, где требовались не только работники низкой квалификации, но и специалисты- настоящие профессионалы своего дела.
However, low-skilled workers usually engage in low-skill activities in destination countries,
Однако, в странах происхождения неквалифицированные работники обычно заняты неквалифицированным трудом, что практически не позволяет
the workforce is divided into that of high-skilled and low-skilled depending on the career,
рабочая сила подразделяется на высококвалифицированную и низкоквалифицированную в зависимости от опыта работы,
Low-skilled or unskilled migrant women tended to find jobs in a limited number of occupations in the services sector
Низкоквалифицированные или неквалифицированные женщины- мигранты, как правило, находят работу в ограниченном числе групп занятий в секторе услуг,
to address the immediate employment needs of low-income low-skilled workers.
для немедленного решения проблем трудоустройства малоквалифицированных работников с низким доходом.
Another critical area identified is enhanced labour market access for their migrant workers, particularly low-skilled workers.
Еще одним важным направлением деятельности является расширение доступа к рынкам труда для трудящихся- мигрантов и особенно низкоквалифицированных работников.
the problem was not confined to low-skilled workers.
с этой проблемой сталкиваются не только работники низкой квалификации.
the rules and regulations for low-skilled workers will be changed and improved.
нормы и правила для неквалифицированных работников будут изменены и усовершенствованы.
especially those who employ low-skilled labour force,
которые используют труд низкоквалифицированной рабочей силы,
Low-skilled expatriate workers in particular continued to face challenges of racism,
В частности, неквалифицированные иностранные работники продолжали сталкиваться с проявлениями расизма, социальной изоляции
the migrants, or low-skilled workers.
мигранты или низкоквалифицированные работники.
Результатов: 186, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский