for the integration of a gender perspectiveintegrating a gender perspectiveinclusion of gender perspectivesto mainstream a gender perspectiveincorporation of gender aspectsgender mainstreamingof incorporating a gender perspective
обеспечению учета гендерных
обеспечение учета вопросов гендерной проблематики
Примеры использования
Mainstreaming gender perspectives
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) is developing a toolkit on enhancing the role of women and mainstreaming gender perspectives in mediation and peace processes,
ОБСЕ разрабатывает пакет программ по повышению роли женщин и актуализации гендерных факторов в посреднических и мирных процессах,
As emphasized in many country responses, mainstreaming gender perspectives into policies requires concrete measures to advance knowledge, coordination, cooperation
Как подчеркивается в ответах многих стран, интеграция гендерных аспектов в рамках политики требует принятия конкретных мер в целях расширения осведомленности,
The Department of Peacekeeping Operations has focused on improving the training materials and tools available to all staff on mainstreaming gender perspectives into their daily work.
Департамент операций по поддержанию мира в своей работе особое внимание уделял повышению качества имеющегося в распоряжении всех сотрудников учебных материалов и пособий по обеспечению учета гендерных аспектов в их повседневной работе.
In resolution 1325(2000) the Council called for the full participation of women in peace processes and mainstreaming gender perspectives when negotiating peace agreements.
В резолюции 1325( 2000) Совет Безопасности призвал к обеспечению полного участия женщин в мирных процессах и к учету гендерной проблематики при проведении переговоров о заключении мирных соглашений.
The founding resolutions of the Peacebuilding Commission provide a mandate for mainstreaming gender perspectives in all aspects of its work.
В учредительных резолюциях Комиссии по миростроительству предусматривается мандат на включение гендерных аспектов во все основные стороны ее работы.
UN-Habitat also created an advisory group on gender issues in which UN-Women actively participated to support mainstreaming gender perspectives into the urban development agenda.
ООН- Хабитат также создала консультативную группу по гендерным вопросам, в работе которой Структура" ООН- женщины" принимала активное участие для обеспечения учета гендерных факторов в повестке дня по вопросам городского развития.
In its resolution 1996/6, the Council gave the Commission a catalytic role in mainstreaming gender perspectives in policies and programmes and confirmed its existing mandates.
В своей резолюции 1996/ 6 Совет отвел Комиссии роль катализатора в уделении главного внимания гендерным аспектам политики и программ и подтвердил ее действующие мандаты.
The global framework on gender equality and empowerment of women-- the Convention on the Elimination of All Forms Discrimination against Women-- provides comprehensive guidance for effectively mainstreaming gender perspectives in all areas covered by the Millennium Development Goals.
Глобальные рамки гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин-- Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Платформа действий-- дают исчерпывающие указания для эффективного учета гендерной проблематики во всех областях, охватываемых целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
of participatory workshops and individual meetings in 2012 to identify entry points for mainstreaming gender perspectives in the UNDAF for 2012-2016.
отдельных совещаний, посвященных определению отправных точек для учета гендерных аспектов в национальной программе РПООНПР на 2012- 2016 годы.
the issues of environment, several States parties reported promoting women's participation in environmental decision-making and mainstreaming gender perspectives in sustainable development.
они поощряют участие женщин в процессах принятия решений по вопросам окружающей среды и обеспечивают учет гендерных факторов в контексте устойчивого развития.
action plan for mainstreaming gender perspectives into peacekeeping activities;
the Council adopted resolution 2004/4 in which it noted with appreciation the progress made by the United Nations in mainstreaming gender perspectives(para. 3)
принял резолюцию 2004/ 4, в которой он с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый Организацией Объединенных Наций во внедрении гендерного подхода( пункт 3),
The United Republic of Tanzania issued sectoral budget guidelines and a checklist on mainstreaming gender perspectives in budgets to make sure that the budgetary processes of its ministries incorporated gender concerns.
В Объединенной Республике Танзания были выпущены секторальные инструкции по бюджету, а также контрольный список вопросов по учету гендерных факторов в бюджетах, для того чтобы обеспечить учет гендерных вопросов в бюджетных процессах национальных министерств.
Mainstreaming gender perspectives in policies, strategies,
In September 2007, the ESCWA Centre for Women conducted an expert group meeting for the enhancement of the work of national machineries for mainstreaming gender perspectives into policies, programmes and projects.
Центр ЭСКЗА по вопросам женщин провел в сентябре 2007 года совещание группы экспертов с целью активизации работы национальных механизмов по учету гендерной проблематики в политике, программах и проектах.
eradication has been enhanced through efforts to coordinate the multi-year programmes see sect. II of the report of the Secretary-General on mainstreaming gender perspectives(E/1997/), which addresses ways to improve the division of labour among functional commissions.
направленным на координацию многолетних программ см. раздел II доклада Генерального секретаря об учете гендерных аспектов( E/ 1997/), в котором рассматриваются пути более эффективного распределения обязанностей между функциональными комиссиями.
Within the United Nations system, the Department of Management has supported a variety of capacity-building initiatives on mainstreaming gender perspectives in peace and security, including in peacekeeping.
В рамках системы Организации Объединенных Наций Департамент по вопросам управления поддержал целый ряд инициатив по созданию потенциала в вопросах актуализации гендерной проблематикив области поддержания мира и безопасности, в том числе в контексте операций по поддержанию мира.
Furthermore, ECA enhanced the capacity of 21 countries to evaluate progress made in mainstreaming gender perspectives in their policies, plans and programmes within the framework of the 10-year review of
Кроме того, ЭКА способствовала расширению возможностей 21 страны в оценке прогресса, достигнутого в учете гендерной проблематикив стратегиях, планах и программах в рамках 10летнего обзора прогресса,
Результатов: 78,
Время: 0.111
Mainstreaming gender perspectives
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文