MAINTAINED CLOSE - перевод на Русском

[mein'teind kləʊs]
[mein'teind kləʊs]
поддерживал тесные
maintained close
kept close
сохранившие тесные
продолжали тесно
continued its close
maintained close
поддерживала тесные
maintained close
maintained a strong
поддерживает тесные
maintains close
enjoys close
maintains strong
keeps close
maintains tight
поддержание тесных
maintaining close
maintaining strong
поддерживал близкие

Примеры использования Maintained close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chinese special envoy has consulted and maintained close contact with the Arab
Специальный представитель Китая консультируется и поддерживает тесные контакты с арабской
At the local level, MICIVIH observers maintained close contact with judicial officials throughout the country
На местном уровне наблюдатели МГМГ поддерживали тесные контакты с судебными чиновниками по всей стране
In the field, UNOMSA maintained close liaison with local IEC representatives
На местах ЮНОМСА поддерживала тесные контакты с местными представителями НКВ,
GPF also maintained close and cordial relations with staff of the United Nations Secretariat
ФГП также поддерживал тесные и дружеские отношения с сотрудниками Секретариата Организации Объединенных Наций
The Office maintained close contact with the United Nations Environment Programme(UNEP) and the coordinating unit
Отделение поддерживает тесные контакты с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
During the election periods, MICIVIH observers maintained close contact with political parties,
В период выборов наблюдатели МГМГ поддерживали тесные контакты с политическими партиями,
ICFTU maintained close contacts with officials of the Department for Economic
МКСП поддерживала тесные контакты с сотрудниками Департамента по экономическим
ICTR has, however, maintained close contacts with States that have agreed to sponsor and endorse a draft
Однако МУТР поддерживал тесные контакты с государствами, которые согласились выступить инициаторами проекта резолюции
Experienced staff of"Ilyich Iron& Steel Works" traditionally maintained close ties with the experts of Ukrainian
Профессиональный коллектив комбината имени Ильича традиционно поддерживает тесные связи со специалистами украинских
The Force Commander and his staff maintained close contact with the military liaison staffs of Israel
Командующий Силами и его подчиненные поддерживали тесные контакты с военно- штабными группами связи Израиля
In providing technical assistance to acceding countries, UNCTAD maintained close contact and developed further cooperation with the WTO secretariat.
При оказании технической помощи присоединяющимся странам ЮНКТАД поддерживала тесные контакты и продолжала развивать сотрудничество с секретариатом ВТО.
The Director responded that UNICEF always maintained close contact with local government institutions,
Директор ответил, что ЮНИСЕФ всегда поддерживал тесные контакты с учреждениями местных органов управления,
DOC maintained close links with the Private Sector Division(PSD)
ОК поддерживает тесные связи с Отделом частного сектора( ОЧС)
the CIS peacekeeping force maintained close contact, including within the framework of weekly quadripartite meetings
миротворческих сил СНГ поддерживали тесные контакты, в том числе в рамках еженедельных четырехсторонних совещаний
The Unit maintained close bilateral working relations with the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services so that all three could benefit mutually from each other's experience.
Группа поддерживала тесные двусторонние рабочие отношения с Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора, обмениваясь с ними накопленным опытом.
The UNMOT military component maintained close working relations with the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States CIS.
Военный компонент МНООНТ поддерживал тесные рабочие отношения с миротворческими силами Содружества Независимых Государств СНГ.
IFHOH maintained close liaison with the World Health Organization's medical officer on deafness
МФЛРС поддерживает тесные контакты с медицинским сотрудником Всемирной организации здравоохранения по вопросам глухоты
Throughout these incidents, UNIFIL maintained close contact with both sides
В ходе всех этих инцидентов ВСООНЛ поддерживали тесные контакты с обеими сторонами,
The United Nations planning team maintained close links with UNPOS
Группа Организации Объединенных Наций по планированию поддерживала тесные контакты с ПОООНС
He also had an interest in the occult, and maintained close contacts with Joséphin"Sâr" Péladan-sponsoring Péladan's journey to Bucharest 1898.
Богдан- Питешти также интересовался оккультизмом и поддерживал тесные контакты с Жозефом Пеладаном, проспонсировал его поездку в Бухарест 1898.
Результатов: 240, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский