MAJOR STAKEHOLDERS - перевод на Русском

основными заинтересованными сторонами
key stakeholders
major stakeholders
main stakeholders
principal stakeholders
primary stakeholder
main interested parties
key actors
main parties concerned
key constituencies
основными участниками
key actors
key stakeholders
main actors
key players
main participants
major stakeholders
major actors
principal actors
major participants
key participants
основными заинтересованными субъектами
key stakeholders
major stakeholders
основных действующих лиц
main actors
key actors
major stakeholders
of major actors
основными заинтересованными лицами
key stakeholders
major stakeholders
the main stakeholders
главными заинтересованными сторонами
key stakeholders
primary stakeholder
of the main interested stakeholders
major stakeholders
основными заинтересованными кругами
key stakeholders
major stakeholders
важных заинтересованных сторон
important stakeholders
of important actors
major stakeholders
основных заинтересованных сторон
key stakeholders
major stakeholders
main stakeholders
key actors
of primary stakeholders
core stakeholder
main parties concerned
of key interested parties
основные заинтересованные стороны
key stakeholders
major stakeholders
primary stakeholders
main stakeholders
main actors
principal actors
основных участников
основные заинтересованные субъекты
основных заинтересованных лиц
главных заинтересованных сторон

Примеры использования Major stakeholders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the workshop was to foster co-operation among major stakeholders engaged in transport,
Кроме того, это рабочее совещание было направлено на укрепление сотрудничества между основными заинтересованными сторонами, участвующими в транспортных операциях
Involvement of major stakeholders, including representatives of the parliamentary bodies responsible for environmental issues, has been crucial in all countries.
Ключевое значение во всех странах имеет привлечение к данному процессу основных заинтересованных сторон, включая представителей парламентских органов, отвечающих за природоохранные вопросы.
The dialogue process involves all major stakeholders in the respective countries as well as representatives of relevant international organizations, institution and programmes.
Процесс диалога вовлекает все основные заинтересованные стороны в соответствующих странах, а также представителей соответствующих международных организаций и программ.
Effective partnerships between UN-Women and major stakeholders, including civil society,
Эффективные партнерства между Структурой<< ООН- женщины>> и основными заинтересованными сторонами, включая гражданское общество,
Engaging the private sector, major stakeholders, all levels of government and citizens in the implementation of these strategies will ensure their continuity and ultimate success.
Вовлечение в процесс осуществления этих стратегий частного сектора, основных участников, государственных органов всех уровней и граждан обеспечит их последовательность и, в конечном счете, их успех.
The seminar brought together all major stakeholders, including non-governmental organizations
В семинаре приняли участие все основные заинтересованные стороны, включая неправительственные и общинные организации,
This is an effective tool for national governments and major stakeholders which assists the analysis of their housing policies,
Такие обзоры являются эффективным инструментом для национальных правительств и основных заинтересованных сторон, который помогает анализу их жилищной политики,
The project team will continue cooperation with major stakeholders on promotion of recommendations set out in the case studies.
Проектная группа продолжит сотрудничество с основными заинтересованными сторонами по продвижению рекомендаций, изложенных в тематических исследованиях.
Engaging the private sector, major stakeholders, all levels of government and citizens in the implementation of those strategies would ensure their continuity and ultimate success.
Вовлечение в процесс осуществления этих стратегий частного сектора, основных участников, государственных органов всех уровней и граждан обеспечит их последовательность и, в конечном счете, их успех.
as well as the major stakeholders, civil society
равно как и основные участники, гражданское общество
that all other major stakeholders such as EU,
ЦКСР надеется, что все другие основные заинтересованные стороны, такие как ЕС, ЕЭК ООН
These obligations have been partly implemented by the designation of the EPA, and the MoARD, the two major stakeholders, as the designated authorities.
Эти обязательства частично выполнены благодаря назначению двух основных заинтересованных сторон- EPA и MoARD- в качестве специально уполномоченных органов.
have started consulting with all major stakeholders.
начали проводить консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
Incidents of successful policy dialogue engaged among major stakeholders(AU, regional economic communities
Случаи проведения успешного диалога по вопросам политики среди основных участников( АС, региональные экономические сообщества
Invites all major stakeholders, including civil society,
Предлагает всем основным заинтересованным сторонам, включая гражданское общество,
Major stakeholders and partners(European Union, World Customs Organization, World Bank, IRU) have been invited
Принять участие в критическом анализе выводов исследования были приглашены основные заинтересованные стороны и партнеры Европейский союз,
The participants in the workshop, comprising all major stakeholders in the Fund, endorsed the strategy for monitoring
Участники семинара, в число которых входили все основные участники Фонда, одобрили стратегию мониторинга
It was noted that several major stakeholders in the human security discussions were also major actors on the migration issue.
Было отмечено, что ряд основных заинтересованных сторон в обсуждениях по безопасности человека также являются основными субъектами в вопросе о миграции.
The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members.
Главный сотрудник также будет осуществлять свою деятельность во взаимодействии с основными заинтересованными сторонами и членами Совета Безопасности.
Have all major stakeholders been involved or at least consulted in elaborating the authority's corruption risk mitigation strategy?
Все основные заинтересованные субъекты вовлечены в процесс разработки стратегической программы Органа по снижению рисков или, по крайней мере, получили соответствующие консультации?
Результатов: 354, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский