MANDATORY APPLICATION - перевод на Русском

['mændətri ˌæpli'keiʃn]
['mændətri ˌæpli'keiʃn]
обязательное применение
mandatory application
mandatory imposition of
mandatory use
compulsory application
obligatory use of
обязательного применения
mandatory application of
mandatory use of
mandatory imposition of
обязательным применением
mandatory application

Примеры использования Mandatory application на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A member of the secretariat recalled that it was necessary to distinguish between standards referred to as examples and those referred to for mandatory application, the updating of which might necessitate transitional measures.
Сотрудник секретариата напомнил, что необходимо проводить различие между стандартами, упоминаемыми в качестве примеров, и стандартами, ссылки на которые указывают на их обязательное применение и обновление которых может потребовать принятия переходных мер.
inter alia, the mandatory application of the International Code for Application of Fire Test Procedures(FTP Code)
в частности, обязательное применение Международного кодекса по применению методики огневых испытаний,
the Expert Meeting stressed that mandatory application of the measures proposed would substantially improve the situation.
положение значительно улучшится в случае обязательного применения предлагаемых мер, и предложило сторонам Конвенции
Executive summary: For safety reasons EIGA proposes to maintain the mandatory application of orientation arrows on closed cryogenic receptacles in RID/ADR rather than follow the 14th Revised edition of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods.
Существо предложения: Исходя из соображений безопасности, ЕАПГ предлагает сохранить требование об обязательном нанесении на закрытые криогенные сосуды, предусмотренные в МПОГ/ ДОПОГ, стрелок, указывающих положение" верх- низ", вопреки положениям четырнадцатого пересмотренного издания Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов.
International Civil Aviation Organization(ICAO): 2009-2010 edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air(mandatory application for the 190 contracting parties to the Convention on International Civil Aviation from 1 January 2009);
Международная организация гражданской авиации( ИКАО): изданные в 2009- 2010 годах технические инструкции по безопасности воздушной перевозки опасных грузов( будут применяться в обязательном порядке 190 договаривающимися сторонами Конвенции о международной гражданской авиации с 1 января 2009 года);
under customs stamps and seals with the mandatory application of customs identification means.
под таможенными печатями и пломбами с обязательным наложением средств таможенной идентификации.
Revise provisions on confiscation to enable mandatory application of the confiscation of instrumentalities
Пересмотреть положения о конфискации с тем, чтобы обеспечить обязательное применение конфискации средств
entered into force on 1 January 2001 and provide for the mandatory application of the International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel,
вступили в силу 1 января 2001 года и предусматривают обязательное применение Международного кодекса безопасной перевозки облученного ядерного топлива,
eliminating mandatory application and ensuring that the legislation is compatible with article 6 of the International Covenant.
ликвидировав практику ее обязательного применения и обеспечив совместимость законодательства со статьей 6 Международного пакта.
a standard was issued, following which there would be 18 months lead time between issuing and mandatory application.
стандарт будет введен в действие, за чем последует период в 18 месяцев между выпуском стандарта и его обязательным применением.
International Maritime Organization(IMO): International Maritime Dangerous Goods Code, amendment 34-08(mandatory application for the 159 contracting parties to the International Convention for the Safety of Life at Sea from 1 January 2010, with the possibility of application on a voluntary basis from 1 January 2009);
Международная морская организация( ИМО): Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, поправка 34- 08( будет применяться в обязательном порядке 159 договаривающимися сторонами Международной конвенции по охране человеческой жизни на море с 1 января 2010 года с возможностью их применения на добровольной основе с 1 января 2009 года);
During the time period from the official date of entry into force of the most recent series of amendments and its mandatory application to new type approvals,
В период с официальной даты вступления в силу самой последней серии поправок и до ее обязательного применения к новым официальным утверждениям типа Договаривающиеся стороны,
During the time period from the official date of entry into force of the most recent series of amendments and its mandatory application to new type approvals,
В период с официальной даты вступления в силу самой последней серии поправок и до ее обязательного применения к новым официальным утверждениям типа Договаривающиеся стороны,
MEPC had made significant progress on several key issues such as, among others, the mandatory application of certain elements of the IMO Guidelines on Ship Recycling(hereinafter referred to as"the IMO Guidelines"),
прогресса по ряду ключевых вопросов, в числе которых были: обязательное применение некоторых элементов<< Руководящих принципов ИМО, касающихся рециркуляции судов>>( далее именуются<<
issuing guidelines to the courts on the application of the Law on the Elimination of Violence against Women, including its mandatory application in conjunction with other relevant national legislation;
издав рекомендации для судов в отношении применения закона о ликвидации насилия в отношении женщин, включая его обязательное применение в связи с другими соответствующими законами страны,
Article 22(3)(b) exempts low-value procurement from the mandatory application of a standstill period[**hyperlink**]
Статья 22( 3)( b) предусматривает освобождение закупок с низкой стоимостью от обязательного использования периода ожидания[** гиперссылка**],
including possible mandatory applications through legally binding instruments contained in the Amended London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade
включая возможность ее обязательного применения на основании имеющих обязательную юридическую силу положений, содержащихся в Лондонских руководящих принципах обмена
Mandatory application of more lenient law.
Обязательное применение более мягкого закона.
Different methods with mandatory application of“good practices”.
Различные методы, предусматривающие обязательное применение" добросовестной практики.
Mandatory application of the directive of the Administrative Committee.
Обязательное применение директивы Административного.
Результатов: 599, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский