MATTER OF CONCERN - перевод на Русском

['mætər ɒv kən's3ːn]
['mætər ɒv kən's3ːn]
предметом озабоченности
matter of concern
subject of concern
предметом обеспокоенности
matter of concern
subject of concern
вопросом вызывающим озабоченность
предметом беспокойства
matter of concern
вопросом вызывающим обеспокоенность
проблемой вызывающей обеспокоенность
предметом заботы
matter of concern
предмет озабоченности
matter of concern
вопросом который вызывает беспокойство

Примеры использования Matter of concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The steadily rising trade deficit in India, as in other developing countries, was a matter of concern.
Как и в других развивающихся странах, предметом беспокойства является неуклонно растущий торговый дефицит Индии.
Mr. FIGUEIREDO(Portugal) said that racial discrimination was a matter of concern to his Government, which believed that such exclusionary behaviour undermined both social
Г-н ФИГУЭЙРЕДУ( Португалия) говорит, что расовая дискриминация является предметом обеспокоенности правительства его страны, которое считает, что такое предосудительное поведение подрывает
The firing of the rockets is a matter of concern since they constitute serious violations of resolution 1701 2006.
Ракетные обстрелы являются предметом озабоченности, поскольку они являются серьезным нарушением резолюции 1701 2006.
A matter of concern to the African Group was the selective treatment of diplomats on the basis of their origin
Вопросом, вызывающим озабоченность Группы африканских государств, является избирательный подход к дипломатам
the Arab food deficit have become a matter of concern to Arab leaders,
нехватка продовольствия в арабских странах стали предметом обеспокоенности для лидеров арабских государств,
Female dropout rates were not considered a matter of concern in the 90s because of the very small numbers of girls dropping out of school.
В 90- е годы отсев учащихся женского пола не считался вопросом, вызывающим обеспокоенность, поскольку лишь очень небольшое число девушек отсеивалось из школ.
and that is a matter of concern not just for India but for the international community as a whole.
что является предметом озабоченности не только для Индии, но и для международного сообщества в целом.
The existing discrepancy between actions and paper-oriented activities is a matter of concern to my delegation.
Существующее расхождение между действиями и ориентированной на составление документа деятельностью является предметом беспокойства моей делегации.
Access by beneficiaries to UNHCR premises worldwide remains a matter of concern to UNHCR.
Доступ получателей помощи к УВКБ во всем мире по-прежнему остается вопросом, вызывающим озабоченность у Управления.
Another matter of concern to the NGOs is the import of used batteries from the United States for recycling in order to extract the lead.
Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность НПО, является импорт отслуживших свой срок аккумуляторов из Соединенных Штатов с целью их рециркуляции, в частности для извлечения свинца.
Another matter of concern was the issue of property taxes levied on premises used by permanent missions
Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность, является проблема, связанная с налогами на имущество, взимаемыми с помещений,
Another matter of concern is the efficient arrangement of leisure time of imprisoned women
Другим предметом обеспокоенности является эффективная организация досуга заключенных женщин
welfare of UNV volunteers in the field continued to be a matter of concern.
благополучия добровольцев ДООН на местах попрежнему являлись предметом озабоченности.
Mr Speaker, while I appreciate the Prime Minister's poor approval ratings'are a matter of concern to him…' Dita!
Господин председатель, хоть я и понимаю, что низкие рейтинги одобрения премьер-министра являются для него предметом беспокойства.
the Sudan was a matter of concern.
Суданом являются вопросом, вызывающим озабоченность.
economic life was a matter of concern for the HR Committee.
экономической жизни была предметом обеспокоенности Комитета по правам человека.
which should be a matter of concern to each and every Member State.
которая должна быть предметом заботы всех и каждого государства- члена.
The continued unlawful occupation of the Chagos Archipelago by the United Kingdom is a matter of concern for the region.
Продолжающаяся незаконная оккупация Соединенным Королевством архипелага Чагос является предметом озабоченности в регионе.
Ms. Hion(Estonia) said that the high dropout rate was a matter of concern to the Government.
Г-жа Хион( Эстония) говорит, что предметом беспокойства правительства является высокий процент отсева.
The absence in the Criminal Code of a definition of torture in line with article 1 of the Convention against Torture remained a matter of concern.
Отсутствие в Уголовном кодексе определения пыток, соответствующее статье 1 Конвенции против пыток, остается вопросом, вызывающим обеспокоенность.
Результатов: 168, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский