MATTER OF PRINCIPLE - перевод на Русском

['mætər ɒv 'prinsəpl]
['mætər ɒv 'prinsəpl]
принципиально
fundamentally
principally
essentially
radically
completely
principle
entirely
as a matter of principle
crucially
intrinsically
принципиального вопроса
fundamental question
question of principle
matter of principle
policy issue
policy question
fundamental issue
issue of principle
critical issue
вопрос принципа
matter of principle
question of principle
делом принципа
matter of principle
принципиальным вопросом
fundamental question
question of principle
matter of principle
policy issue
policy question
fundamental issue
issue of principle
critical issue
вопросом принципа
matter of principle
дело принципа
's a matter of principle
's the principle of the thing
принципиальный вопрос
fundamental question
question of principle
matter of principle
policy issue
policy question
fundamental issue
issue of principle
critical issue
принципиальному вопросу
fundamental question
question of principle
matter of principle
policy issue
policy question
fundamental issue
issue of principle
critical issue

Примеры использования Matter of principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This statement is correct as a matter of principle, although its application to particular facts will require caution.
Это утверждение верно как вопрос принципа, хотя его применение к конкретным фактам требует осторожности.
It was suggested that it could be complemented by a sentence clarifying that, as a matter of principle, hearings should be held in public.
Было высказано предположение о том, что его можно было бы дополнить текстом, в котором в качестве принципиального вопроса разъяснялось бы, что слушания должны проводиться публично.
As a matter of principle, his delegation did not subscribe to an across-the-board reduction without first analysing its implications.
Его делегация принципиально не согласна с сокращением расходов по всем статьям без предварительного анализа его возможных последствий.
in social dialogue and political consensus-building as a matter of principle for his presidency.
что для него как Президента делом принципа будет участие в диалоге с обществом и достижение политического консенсуса.
Unlike article 29(which as a matter of principle gives primacy to the local proceeding),
В отличие от статьи 29( которая, как вопрос принципа, предоставляет приоритет местному производству)
The reasons for this position are the Group's wish to develop its jurisprudence on a matter of principle and particular importance.
Эта позиция объясняется желанием Группы развить свою практику в отношении принципиального вопроса особой важности.
The choice of criteria is therefore not a matter of principle, but rather a pragmatic one.
Поэтому выбор критериев является не принципиальным вопросом, а скорее зависит от прагматических соображений.
Mr. Kommasith(Lao People's Democratic Republic) said that his delegation did not support country-specific resolutions as a matter of principle, but welcomed the consensus on the draft resolution.
Гн Коммаситх( Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его делегация принципиально не поддерживает страновые резолюции, но приветствует консенсус по данному проекту резолюции.
This is not only a matter of principle but also an effective way for the United Nations to present itself as a global institution that is truly representative of the entire world.
Это не только вопрос принципа, но и вопрос эффективной формы представления Организации Объединенных Наций в качестве глобальной и действительно представляющей все страны мира Организации.
It is not a matter of principle; there is no principle that says proprietary software products are entitled to include our code.
Это не было делом принципа: нет принципа, согласно которому разработчикам собственнического ПО дается право использовать наш код.
Agenda item 157 provided an opportunity to consider the whole question as a matter of principle, without reference to any particular organization.
Рассмотрение пункта 157 повестки дня позволяет изучить проблему в целом в качестве принципиального вопроса без ссылок на какую-либо организацию.
Freedom of movement for all United Nations personnel is a matter of principle for the Organization and an operational requirement for UNFICYP.
Свобода передвижения всего ооновского персонала является для Организации вопросом принципа и представляет собой непременное условие функционирования ВСООНК.
It is a matter of principle to ensure CTBT verification by competent international agencies as well as on-site visits with a view to monitoring implementation.
Принципиальным вопросом является обеспечение проверки ДВЗЯИ компетентным международным агентством, а также визиты на местах для мониторинга осуществления.
Uzbekistan supports the international counter-terrorism coalition as a matter of principle and stands ready to make its contribution to enhance global
Узбекистан принципиально поддерживает международную коалицию по борьбе с терроризмом и готов вносить свой вклад в глобальную
it must be challenged as a matter of principle, as with any other violation.
ее необходимо устранять как вопрос принципа, подобно любому другому нарушению.
double standards was a matter of principle and brooked no compromise.
двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов.
Freedom of movement for all United Nations personnel is a matter of principle for the Organization and an operational requirement for UNFICYP.
Свобода передвижения всего персонала Организации Объединенных Наций является принципиальным вопросом для Организации и оперативным требованием для ВСООНК.
His country's commitment to decolonization was a matter of principle, and it had always supported the inalienable right of a Territory to self-determination.
Приверженность Новой Зеландии процессу деколонизации является вопросом принципа, и его страна всегда поддерживала неотъемлемое право территории на самоопределение.
The non-derogable rights contained in the Covenant were therefore presumably protected under domestic law as a matter of principle.
Следовательно, предполагается, что неотъемлемые права, содержащиеся в Пакте, охраняются национальным законодательством как дело принципа.
Also as a matter of principle, my delegation feels that the First Committee should avoid duplication of resolutions
Моя делегация также принципиально считает, что Первый комитет должен избегать дублирования резолюций
Результатов: 219, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский