MATTER OF TIME - перевод на Русском

['mætər ɒv taim]
['mætər ɒv taim]
вопрос времени
matter of time
is a question of time
дело времени
matter of time
вопросом времени
matter of time
question of time
делом времени
a matter of time

Примеры использования Matter of time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Accordingly, creating an effective ultrasonic repeller was a matter of time for engineers.
Соответственно, создать эффективный ультразвуковой отпугиватель было для инженеров вопросом времени.
I'm sure it was just a matter of time.
Я уверена, это был лишь вопрос времени.
It was only a matter of time until you found us.
Обнаружение нас было лишь вопросом времени.
For me, it's just a matter of time.
Для меня это был лишь вопрос времени.
It was just a matter of time.
Это был лишь вопрос времени.
But it was only a matter of time.
Но это был лишь вопрос времени.
It's just a matter of time.
Это был лишь вопрос времени.
Well, that was a matter of time.
Ну, это был вопрос времени.
It was a matter of time.
Это был вопрос времени.
Only a matter of time till they strike again.
Только вопрос времени, когда они снова начнут бастовать.
Figured it was only a matter of time before that rat Falcone sold me out.
Это был лишь вопрос времени, когда эта крыса Фалькон продал бы меня.
It was just a matter of time before he fell and cracked.
Это был вопрос времени, когда он упадет и разобьется.
Just a matter of time before the gangs get me.
Это всего лишь вопрос времени, когда банды доберутся до меня.
It's only a matter of time before Poirot remembers this from the papers.
Это был только вопрос времени когда Пуаро вспомнит об этом из газет.
Believe it. Just a matter of time before Odin makes a mistake.
Это просто вопрос времени, когда Один допустит ошибку.
Just a matter of time before Orlando finds out Navy SEALs were in his compound.
Это лишь вопрос времени, когда Орландо узнает, что спецназ был на его территории.
Only a matter of time before Santos shows.
Только вопрос времени, когда Сантос появится.
Just a matter of time before you're an even bigger star than he is.
Только вопрос времени когда, ты станешь большей звездой, чем он.
It was only a matter of time before he tracked us down.
Это был всего лишь вопрос времени, когда он выследит нас.
Only a matter of time before they lower the hammer.
И теперь только вопрос времени, когда они нагрянут.
Результатов: 218, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский