may be deemed to becan be consideredmay be consideredmay be regarded ascan be regarded ascould be deemed
может быть признана
may be consideredmay be deemedmay be recognizedcan be recognizedcould be deemedmay be recognisedcan declarecan be confessed
могут быть сочтены
may be consideredmay be deemedcould be consideredmay be foundmay be judged
могут рассматриваться как
can be considered asmay be considered asmay be regarded ascan be seen ascan be regarded asmay be seen ascan be viewed asmay be viewed asmay be deemedmight be perceived as
можно считать
can be consideredmay be consideredcan be regardedcan be seencan be deemedwe can assumeit is possible to considermay be regardedcan be viewedcan be said
can be consideredmay be consideredmay becould be deemedcan be regarded asmay be deemed to becould constitutemay constitutewould be consideredcan count as
может рассматриваться как
can be seen ascan be considered ascan be regarded asmay be regarded asmay be considered ascan be viewed asmay be seen asmay be viewed ascould be construed asmay be treated as
могут быть признаны
can be recognizedmay be recognizedcan be consideredmay be consideredmay be acceptedcan be acceptedmay be recognisedmay be deemedcan be recognisedcan be declared
Примеры использования
May be deemed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious
ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения
An act may be deemed a criminal offence solely pursuant to a statutory penal provision introduced prior to the offence.
Деяние может считаться уголовным преступлением только в соответствии с установленным законом положением, введенным в действие до совершения преступления.
racially discriminatory actions infringing on human rights may be deemed null and void Civil Code,
в основе которых лежит расовая дискриминация и которые ущемляют права человека, могут рассматриваться как ничтожные и не имеющие юридической силы статьи 1
may also be used to signify a romantic relationship with an older woman,">when the term"girl" as in"girlfriend" may be deemed age-inappropriate.
и« герлфренд» можно считать несоответствующими возрасту.
Individuals with US Indicia(see below) may be deemed US persons, unless they provide counter evidence.
Физические лица с признаками резидентов США( см. ниже) могут считаться американцами при отсутствии контраргументов.
No one may be deemed guilty of, or punished for,
Никто не может считаться виновным или быть наказанным за то
For example, a mechanism that lowers the cost of mitigating one tonne of carbon dioxide equivalent from USD 10 to USD 9 may be deemed to enhance cost-effectiveness.
К примеру, механизм, позволяющий снизить затраты на сокращение выбросов в размере 1 тонны эквивалента диоксида углерода с 10 долл. США до 9 долл. США, может рассматриваться как повышающий затратоэффективность.
application and termination) may be deemed partly applicable, mutatis mutandis to unilateral acts.
применение и прекращение) могут рассматриваться как частично применимые mutatis mutandis по отношению к односторонним актам.
performed by the Council that may be deemed to fall under the scope of Article 34.
осуществленных Советом, которые можно считать подпадающими под дей ствие статьи 34.
In some countries where airlines may be deemed less creditworthy(e.g. the former Soviet Union), operating leases may
В некоторых странах, где авиакомпании могут быть признаны менее кредитоспособными( например страны бывшего Советского Союза),
Nobody may be deemed guilty of an offence before a convicting judgement has entered into force with regard to him or her.
Никто не может считаться виновным в совершении того или иного преступления до вступления в силу вынесенного ему судом приговора.
Taker may be deemed official- authorized to perform state functions,
Взяткополучателем может быть признано должностное лицо- уполномоченное на выполнение государственных функций,
May be deemed participation in any actions prohibited under the present clause,
Может считаться участием в запрещенных настоящим пунктом мероприятиях,
separate citations from them, may be deemed extremist material.
в соответствии с поправками, не могут быть признаны экстремистскими материалами.
Assistance to dependants of the victim may be deemed appropriate, for example,
Помощь иждивенцам жертвы может быть сочтена надлежащей, например
performed by the Council that may be deemed to fall under the scope of Article 34.
установлению фактов, которая может считаться подпадающей под действие статьи 34.
chemical and other equipment which may be deemed unsafe by the fire-fighting services.
прочего оборудования, которое может быть признано небезопасным с точки зрения пожарной охраны.
limitations on weapons that may be deemed to have indiscriminate effects.
ограничения на оружие, которое может считаться имеющим неизбирательное действие.
adverse effect on competition, is tantamount to the so-called"competition test" for evaluating practices which may be deemed abusive.
означает принятие так называемого" критерия конкуренции" при осуществлении оценки практики, которая может считаться недобросовестной.
the certification may be deemed to have taken place at commitment.
удостоверение может считаться состоявшимся в момент принятия обязательства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文