MAY BE DEEMED - перевод на Русском

[mei biː diːmd]
[mei biː diːmd]
могут считаться
may be deemed to be
can be considered
may be considered
may be regarded as
can be regarded as
could be deemed
может быть признана
may be considered
may be deemed
may be recognized
can be recognized
could be deemed
may be recognised
can declare
can be confessed
могут быть сочтены
may be considered
may be deemed
could be considered
may be found
may be judged
могут рассматриваться как
can be considered as
may be considered as
may be regarded as
can be seen as
can be regarded as
may be seen as
can be viewed as
may be viewed as
may be deemed
might be perceived as
можно считать
can be considered
may be considered
can be regarded
can be seen
can be deemed
we can assume
it is possible to consider
may be regarded
can be viewed
can be said
сочтет
deems
considers
finds
thinks
believes
feels
sees
могут считать
may consider
may feel
can consider
may think
may find
may see
may regard
may be deemed
can count
может считаться
can be considered
may be considered
may be
could be deemed
can be regarded as
may be deemed to be
could constitute
may constitute
would be considered
can count as
может рассматриваться как
can be seen as
can be considered as
can be regarded as
may be regarded as
may be considered as
can be viewed as
may be seen as
may be viewed as
could be construed as
may be treated as
могут быть признаны
can be recognized
may be recognized
can be considered
may be considered
may be accepted
can be accepted
may be recognised
may be deemed
can be recognised
can be declared
может быть сочтена

Примеры использования May be deemed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious
ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения
An act may be deemed a criminal offence solely pursuant to a statutory penal provision introduced prior to the offence.
Деяние может считаться уголовным преступлением только в соответствии с установленным законом положением, введенным в действие до совершения преступления.
racially discriminatory actions infringing on human rights may be deemed null and void Civil Code,
в основе которых лежит расовая дискриминация и которые ущемляют права человека, могут рассматриваться как ничтожные и не имеющие юридической силы статьи 1
may also be used to signify a romantic relationship with an older woman,">when the term"girl" as in"girlfriend" may be deemed age-inappropriate.
и« герлфренд» можно считать несоответствующими возрасту.
Individuals with US Indicia(see below) may be deemed US persons, unless they provide counter evidence.
Физические лица с признаками резидентов США( см. ниже) могут считаться американцами при отсутствии контраргументов.
No one may be deemed guilty of, or punished for,
Никто не может считаться виновным или быть наказанным за то
For example, a mechanism that lowers the cost of mitigating one tonne of carbon dioxide equivalent from USD 10 to USD 9 may be deemed to enhance cost-effectiveness.
К примеру, механизм, позволяющий снизить затраты на сокращение выбросов в размере 1 тонны эквивалента диоксида углерода с 10 долл. США до 9 долл. США, может рассматриваться как повышающий затратоэффективность.
application and termination) may be deemed partly applicable, mutatis mutandis to unilateral acts.
применение и прекращение) могут рассматриваться как частично применимые mutatis mutandis по отношению к односторонним актам.
performed by the Council that may be deemed to fall under the scope of Article 34.
осуществленных Советом, которые можно считать подпадающими под дей ствие статьи 34.
In some countries where airlines may be deemed less creditworthy(e.g. the former Soviet Union), operating leases may
В некоторых странах, где авиакомпании могут быть признаны менее кредитоспособными( например страны бывшего Советского Союза),
Nobody may be deemed guilty of an offence before a convicting judgement has entered into force with regard to him or her.
Никто не может считаться виновным в совершении того или иного преступления до вступления в силу вынесенного ему судом приговора.
Taker may be deemed official- authorized to perform state functions,
Взяткополучателем может быть признано должностное лицо- уполномоченное на выполнение государственных функций,
May be deemed participation in any actions prohibited under the present clause,
Может считаться участием в запрещенных настоящим пунктом мероприятиях,
separate citations from them, may be deemed extremist material.
в соответствии с поправками, не могут быть признаны экстремистскими материалами.
Assistance to dependants of the victim may be deemed appropriate, for example,
Помощь иждивенцам жертвы может быть сочтена надлежащей, например
performed by the Council that may be deemed to fall under the scope of Article 34.
установлению фактов, которая может считаться подпадающей под действие статьи 34.
chemical and other equipment which may be deemed unsafe by the fire-fighting services.
прочего оборудования, которое может быть признано небезопасным с точки зрения пожарной охраны.
limitations on weapons that may be deemed to have indiscriminate effects.
ограничения на оружие, которое может считаться имеющим неизбирательное действие.
adverse effect on competition, is tantamount to the so-called"competition test" for evaluating practices which may be deemed abusive.
означает принятие так называемого" критерия конкуренции" при осуществлении оценки практики, которая может считаться недобросовестной.
the certification may be deemed to have taken place at commitment.
удостоверение может считаться состоявшимся в момент принятия обязательства.
Результатов: 302, Время: 0.1164

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский