MAY BE IMPOSED - перевод на Русском

[mei biː im'pəʊzd]
[mei biː im'pəʊzd]
могут выноситься
may be imposed
could be imposed
could be
may be issued
may be made
may be submitted
могут быть наложены
may be imposed
can be imposed
can be applied
could be placed
may be applied
может быть назначено
may be imposed
may be appointed
can be imposed
can be assigned
can be appointed
may be designated
may be assigned
may be ordered
может быть вынесен
may be imposed
could be imposed
may be pronounced
can be handed down
may be submitted
могут применяться
can be applied
can be used
may be applied
may be used
may be applicable
may be imposed
can be invoked
may be employed
may be subject
could be implemented
могут налагаться
may be imposed
can be imposed
may be placed
могут быть введены
may be imposed
may be introduced
could be imposed
can be entered
can be introduced
may be entered
can be established
can be input
могут быть применены
can be applied
may be applied
can be used
may apply
may be used
may be imposed
may be applicable
can be implemented
could be imposed
could be enforced
могут вводиться
could be
may be
may introduce
могут быть установлены
can be installed
can be fitted
can be set
can be established
may be established
may be installed
can be mounted
may be set
may be fitted
may be imposed
могут взиматься
могут быть возложены
могут накладываться

Примеры использования May be imposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As an additional sanction, confiscation may be imposed only in cases stipulated by relevant articles of the Special part of the Criminal Code.
Конфискация как дополнительное наказание может быть назначено только в случаях, предусмотренных соответствующими статьями Особенной части УК.
What types of administrative penalties may be imposed for offenses in the field of environment and natural resource?
Какие виды административных взысканий могут применяться за совершение правонарушений в области охраны природной среды и природопользования?
which provides that sentence of death may be imposed only for the most serious crimes.
2 статьи 6 Пакта, в котором отмечается, что смертные приговоры могут выноситься только за самые тяжкие преступления.
Its preliminary draft included a provision specifying that,"Capital punishment may be imposed only for the most serious crimes.
Его предварительный проект содержал положение, в котором говорилось, что" смертный приговор может быть вынесен лишь за самые серьезные преступления.
Chapter II describes the restrictions that may be imposed on contact between the children and other persons.
В главе II приводятся ограничения, которые могут налагаться на контакты детей с другими лицами.
fines or penalties may be imposed by tax authorities once three years have elapsed from the date of the breach.
налоговыми органами не могут быть наложены никакие обязательства по дополнительным налогам, штрафам или наказаниям за последние три года.
Remand in custody or detention may be imposed on a minor as a measure of restraint only in exceptional cases for the commission of a serious or grievous crime.
Заключение под стражу в качестве меры пресечения, а также задержание могут применяться к несовершеннолетнему лишь в исключительных случаях при совершении тяжкого и особо тяжкого преступления.
In Cyprus and Fiji, life imprisonment may be imposed and in China, under certain circumstances,
На Кипре и Фиджи может быть назначено пожизненное лишение свободы,
Domestic law should provide that death sentences may never be mandatory and may be imposed only for those crimes that involve intentional killing.
Внутригосударственным правом должно предусматриваться, что смертные приговоры никогда не могут быть обязательными и могут выноситься только за преступления, связанные с преднамеренным лишением жизни.
the Committee is concerned over the large number of crimes in Tunisia for which the death penalty may be imposed.
Комитет обеспокоен тем, что в стране установлен широкий круг преступлений, за совершение которых может быть вынесен смертный приговор.
Sanctions may be imposed on players, officials
Санкции могут быть введены в отношении игроков,
These principles include not only obligations, on which disciplinary sanctions may be imposed, but they provide guidance for judges on judicial conduct as well.
Эти принципы включают не только обязанности, за которые могут налагаться дисциплинарные санкции, но и предлагают руководство для судей, как себя вести.
Such expenses shall be in addition to any monetary penalties which may be imposed on the Contractor pursuant to the terms of this contract or the Regulations.
Такие расходы не включают любые денежные штрафы, которые могут быть наложены на Контрактора в соответствии с условиями настоящего контракта или Правилами.
Likewise, no penalty may be imposed on workers for having participated in a strike conducted in accordance with the conditions set forth in this Act.
Кроме того, к работникам не могут применяться никакие санкции по причине их участия в забастовке, начатой при соблюдении условий, предусмотренных настоящим законом.
Life imprisonment may be imposed only in exceptional cases,
Пожизненное лишение свободы может быть назначено только в исключительных случаях,
While not prohibiting capital punishment as such, this article provides that a sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law.
Хотя в этой статье смертная казнь как таковая и не запрещается, она предусматривает, что смертные приговоры могут выноситься только за самые тяжкие преступления в соответствии с законом.
In cases where the child suffers harm, fines and penal custody may be imposed according to the Young Workers' Protection Act.
В тех случаях, когда ребенку был нанесен ущерб, могут налагаться штрафы и применяться уголовные санкции в виде лишения свободы в соответствии с Законом о защите несовершеннолетних работников.
While certain restrictions may be imposed, it should be emphasised that freedom should be the rule,
Несмотря на то, что могут быть наложены некоторые ограничения, следует подчеркнуть, что свобода должна быть правилом,
Without prejudice to any special conditions which may be imposed under article 1.21,
Не нарушая специальных предписаний, которые могут быть введены на основании статьи 1. 21,
More severe penalties may be imposed if the DUI took place within 1000 feet of a school, or if there was
Более жесткие санкции могут быть применены к водителю, управлявшему автомобилем в нетрезвом виде в радиусе 1000 футов от школы
Результатов: 378, Время: 0.111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский