MAY CARRY OUT - перевод на Русском

[mei 'kæri aʊt]
[mei 'kæri aʊt]
может осуществлять
may exercise
could exercise
may carry out
can carry out
can perform
may make
may conduct
could implement
can conduct
may perform
может проводить
may hold
may conduct
can conduct
may carry out
may engage
can hold
can undertake
may undertake
can perform
can carry out
могла выполнять
can fulfil
can carry out
can perform
may carry out
can discharge
to be able to carry out
may fulfil
to be able to perform
can accomplish
could do
может совершать
can make
may carry out
may perform
can perform
may make
can do
may commit
may conduct
is able to perform
вправе осуществлять
is entitled to exercise
has the right to carry out
may exercise
may perform
may engage
may carry out
has the right to realize
is entitled to carry out
вправе проводить
may conduct
is entitled to conduct
is empowered to conduct
may carry out
может вести
can lead
may lead
may conduct
can conduct
may result
can maintain
can do
may keep
can result
can carry out
могут осуществлять
may exercise
can exercise
can carry out
may carry out
can implement
are able to exercise
can perform
can make
may implement
may perform
могут проводить
can conduct
may conduct
may carry out
can carry out
may hold
could hold
can spend
can undertake
can perform
may undertake
мог осуществлять
can exercise
may carry out
could carry out
could implement
могут выполнять
может выполнять
могли выполнять

Примеры использования May carry out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively;
уделять серьезное внимание ее просьбам о посещениях, с тем чтобы она могла выполнять свой мандат еще более эффективно;
Alternative: The team of experts may carry out an on-site visit to the State party concerned,
Альтернативный вариант: Группа экспертов может совершать поездки на места в соответствующее Государство- участник,
When dealing with individual cases, he may carry out independent inquiries
Занимаясь индивидуальными делами, он может проводить независимые расследования
An entrepreneur may carry out part of his/her operations using an auxiliary business name,
Предприниматель может осуществлять часть своей деятельности, используя вспомогательное фирменное название,
It is indeed essential to provide adequate financial resources to the United Nations so that it may carry out its mandates.
Несомненно, что предоставление адекватных финансовых ресурсов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла выполнять свой мандат.
The Cardholder may carry out the Operations agreed with the Agreement within the amount available in the Account
Владелец карты может совершать условленные в договоре операции в пределах имеющейся на счете суммы
At the request of the manufacturer, the technical service may carry out the Type I test before the Type V test has been completed using the deterioration factors in the table above.
По просьбе завода- изготовителя техническая служба может проводить испытание типа I перед завершением испытания типа V с использованием поправочных коэффициентов, указанных в приведенной выше таблице.
The special administrator may carry out the settlement of his claims through negotiations with any creditor
Специальный администратор может осуществлять урегулирование своих требований путем переговоров с любым кредитором
starting from 1 January 2016 only accredited employment agencies may carry out secondment operations.
мая 2014 года 116, с 1 января 2016 года деятельность по предоставлению персонала вправе осуществлять только аккредитованные агентства занятости.
In some cantons, such a company may carry out some operations in most of Switzerland, while maintaining preferential status.
В ряде кантонов такая компания может проводить часть операций в самой Швейцарии при сохранении льготного статуса.
NGOs may carry out economic activities
НПо может осуществлять экономическую деятельность,
The Office may carry out missions to countries where the involvement of the Special Adviser is considered of particular significance with respect to the prevention of genocide.
Канцелярия может совершать поездки в страны, в которых участию Специального советника в деятельности по предупреждению геноцида придается особое значение.
You may carry out sales, promotional and other business meetings with HCPs to discuss,
Вы вправе проводить с профессиональными медицинскими работниками предпродажные, рекламные и другие деловые встречи для обсуждения,
The Statistical Council may carry out independent external evaluations of specific domains,
Статистический совет может проводить независимые внешние оценки конкретных отраслей,
even a purchaser of land may carry out eviction only for non-payment of rent
покупатель земли может осуществлять выселение лишь в случае неуплаты арендной платы
The open company may carry out a public placement
Открытое общество вправе проводить публичное размещение
a representative thereof may carry out other transactions and operations.
прочие сделки и процедуры может совершать его представитель.
They may carry out monitoring and data-collection efforts as well as community outreach, public education
Они могут осуществлять мониторинг и сбор данных, а также работу по распространению информации среди местного населения,
The Technical Service may carry out or witness the test using the laboratory of the manufacturer or other organization.
Техническая служба может проводить или присутствовать при проведении испытания с использованием лаборатории завода- изготовителя или другой организации.
A noncommercial organization may carry out activities that are not prohibited by the legislation of the Kyrgyz Republic
Некоммерческая организация может осуществлять виды деятельности, не запрещенные законодательством Кыргызской Республики
Результатов: 187, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский