Примеры использования
May comprise
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Incommunicado detention This may comprise deprivation of contacts both outside
Что касается содержания под стражей инкоммуникадо Оно может включать в себя приостановление контактов
the warning device may comprise the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. of this Regulation.
то сигнальное устройство может состоять из красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5. 2. 1. 29. 1. 1 настоящих Правил.
in others, the procuring entity may comprise all the purchasing bodies.
в других системах в состав закупающей организации могут входить все закупающие органы.
Depending upon the nature of the analysis the focal point of value mapping may comprise different aspects of the chain such as firm size,
В зависимости от характера анализа ключевые элементы карт производственных цепей могут охватывать различные аспекты цепи, такие, как размеры фирм,
Each day of training may comprise no more than eight lessons
Один учебный день может включать не более восьми занятий,
Each conjuration may comprise danger inasmuch as during the conjuration terror may penetrate- thus the most precise magic may be turned into the utmost danger.
Каждое заклинание может содержать ту опасность, что во время заклинания может проникнуть ужас- так самая точная магия может превратиться в высшую опасность.
However, the Inspectors are of the opinion that cross-border regional projects may comprise nationally executed projects in neighbouring countries dealing with issues such as water,
Однако Инспекторы полагают, что трансграничные региональные проекты могут охватывать проекты, исполняемые на национальном уровне в соседних странах в таких областях, как водные ресурсы, метеорология,
refers to the management of risks from CBRN events, which may comprise prevention, preparation and reaction.
связанными с явлениями ЯРБХ характера, что может включать профилактику, подготовку и ответные меры.
Sometimes small bargaining may comprise even 10% and more of the cost per square meter.
Хотя бывает и такое, что порой« незначительный торг» может составлять даже 10% и более от стоимости квадратного метра.
Regional arrangements may comprise preferential liberalization of mutual investments to the extent that this had not been accomplished previously under OECD.
Региональные соглашения могут предусматривать либерализацию взаимных инвестиций на преференциальной основе в том случае, если это не было осуществлено ранее в рамках ОЭСР.
unless otherwise specified each test may comprise up to six stops including any needed for familiarization.
не указано иное, то каждое испытание может включать до шести остановок, в том числе с целью возможного привыкания.
These services may comprise the development of an action plan through a personal interview and/or the identification of appropriate individual
В этой связи предоставляемые возможности могут включать определение соответствующего плана действий в ходе индивидуального собеседования и/
Future nanosatellite systems may comprise many thousands of satellites,
Будущие системы наноспутников могут состоять из многих тысяч спутников каждый массой от,
The sediments may comprise a pre-rift and a syn-rift sequence overlaid by a post-rift sediment wedge fig. 8.1.
Осадки могут включать до- и синрифтовую последовательность, покрытую пострифтовым осадочным клином рис. 8. 1.
Such systems may comprise data on small areas,
Эти системы могут включать данные о небольших территориях,
These may comprise established technique similar to newspaper publicity to the most recent methods of online marketing.
Эти могут состоять из установленного метода подобного к публикуемости газеты к самым недавним методам online маркетинга.
The courses referred to in 8.2.2.3.1 may comprise three variants: transport of dry cargo,
Курсы, предусмотренные в пункте 8. 2. 2. 3. 1, могут включать три варианта: перевозка сухих грузов,
NAMAs may comprise individual mitigation actions, sets of actions
НАМА могут включать отдельные действия по предотвращению изменения климата,
an enterprise mortgage may comprise all assets of an enterprise including, in some States, even immovable property.
залог предприятия может охватывать все активы предприятия в некоторых государствах даже недвижимость.
confederations are themselves like trade unions. They may comprise only trade unions.
конфедерации представляют собой объединения профсоюзного характера: в их состав могут входить только профессиональные союзы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文