may indicatecould indicatemay be indicativemay reflectmay suggestcan testifycould be indicativemay signalmay be an indicationmay reveal
возможно означает
Примеры использования
May imply
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
only potentially, may imply a violation of the policy adopted by the Company
даже только потенциально, могут предполагать нарушение действующих в Компании правил
This by no means whatsoever may imply permission to use force against another State under any pretext,
Это ни в коем случае не может подразумевать разрешение применения силы в отношении другого государства под каким-либо предлогом,
This, combined with the commitment to comply with the stated targets and goals, may imply the need to invest in new technology.
Это наряду с обязательствами выполнения установленных целей и задач может предполагать необходимость осуществления инвестиций в новую технологию.
It is for this reason that several development partners are now referring to inclusive green growth rather than green economy, which may imply the need for radical transformational changes.
Именно по этой причине некоторые партнеры в целях развития в настоящее время упоминают инклюзивный" зеленый" рост, а не" зеленую" экономику, которая может повлечь за собой необходимость радикальных преобразований.
The above-mentioned structural factors may imply high compliance costs for companies in developing countries.
Вышеупомянутые структурные факторы могут означать высокие издержки по обеспечению соблюдения норм для компаний развивающихся стран.
Recyclability requirements, in practice, may imply the elimination of certain materials
На практике соблюдение требований к рециркулируемости может подразумевать отказ от использования отдельных материалов
even if the latter may imply a higher ex ante interest rate.
хотя последние могут подразумевать повышение ожидаемых процентных ставок.
Moreover, using LCA requires a large amount of information and may imply that criteria are developed addressing the production phase of a product.
Кроме того, применение АЖЦ требует наличия обширной информации и может подразумевать разработку критериев, касающихся стадии производства товара.
I do not mean to underestimate the weight of some words and the commitment they may imply.
Я вовсе не намереваюсь недооценивать весомость отдельных заявлений и ту приверженность, которую они могут подразумевать.
Non-compliance may imply that producers can no longer realize average market prices
Их несоблюдение может привести к тому, что производители более не смогут реализовывать продукцию по среднерыночным ценам
This may imply some form of remedy, including reparation for
Такой подход может предусматривать определенную форму восстановления нарушенных прав,
However, my delegation would like clearly to express its reservation on any parts of these instruments that may imply recognition of Israel.
Однако моя делегация хотела бы ясно выразить свои оговорки в отношении любых частей этих документов, в которых могло бы подразумеваться признание Израиля.
The absence of any explicit consensus on commencing negotiations on the Singapore issues may imply continuation of the clarification work.
Отсутствие какого-либо положительно выраженного консенсуса о начале переговоров по сингапурским вопросам, возможно, предполагает продолжение работы по уточнению.
This may imply the identification and use of existing national focal points on children rather than the establishment of new entities,
Это может означать скорее определение и использование существующих национальных координационных центров по делам детей, чем создание новых органов
that term is sometimes used to characterize any decision adopted"without a vote," which may imply that while there is no formal objection to its being so adopted,
этот термин иногда используется для характеристики любого решения, принятого" без голосования", что может означать, что, несмотря на отсутствие формальных возражений против его принятия подобным образом,
In so far as it may imply an admission of guilt,
Поскольку амнистия может подразумевать признание вины,
The establishment of a joint management unit may imply that such a unit will also coordinate the processes that lead to the raising of funds,
Создание совместного подразделения управления может означать, что такое подразделение будет также координировать процессы, обеспечивающие сбор средств,
This may imply that the scope of obligations erga omnes is not co-extensive with the whole field of human rights,
Это может подразумевать, что по своему охвату обязательства erga omnes не охватывают всей сферы прав человека целиком, или это может просто
Flexibility may imply the introduction of a new type of special and differential(S&D) treatment for developing countries,
Гибкость может предполагать внедрение нового типа особого дифференцированного режима( ОДР)
Product policies may imply that developing countries have to accelerate the shift to CFC-free technologies independently from their own commitments
Политика, ориентированная на выпускаемую продукцию, может подразумевать, что развивающимся странам необходимо ускорить переход к технологиям, не предусматривающим использование
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文