Примеры использования Означать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
И это будет означать, что настало время исправлять разрушенное.
Ваше дальнейшее использование Сервиса будет означать Ваше согласие с этими изменениями.
Свобода не должна означать электронные отбросы.
В странах общего( англо-саксонского) права он может означать только законодательные акты.
Перемещение в рамках одной и той же организации может означать.
Если это будет означать, что ты не убьешь этих людей.
Это развитие будет означать, что ваше участие является необходимым.
Это будет означать текущего аутентифицированного Пользователя.
То семь могут означать последующих патриархов, упоминаемых в Книге Бытия»( стр. 9).
Это будет означать довольно вялую конъюнктуру рынка- несмотря на экономический подъем.
По ее мнению, слово" закон" должно означать только писаный закон или законодательство.
Это будет означать, что он проиграл.
Ну, это может означать все, что Вам угодно.
Гэсэр может означать Кесарь, Царь, Князь, Богатырь.
При этом слово« من» может означать не только одного человека, но и множество.
Формулировка этих статей может означать, что такое поведение находится в соответствии с международным правом.
Ну, это может означать принуждение.
В этом контексте термин" добровольные подходы" мог бы означать.
Что могло означать, что Руни, скорее всего, не был убийцей.
Это может означать, что новые модели iPhone начали производить в промышленных масштабах.