ОЗНАЧАТЬ - перевод на Испанском

significar
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
implicar
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
indicar
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
suponer
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
entrañar
включать
предполагать
предусматривать
означать
подразумевать
потребовать
привести
повлечь за собой
создать
быть сопряжена
querer decir
означать
хочу сказать
значить
representar
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
equivaler
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
significa
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
significaría
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
significará
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
implicaría
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
implica
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
quiere decir
означать
хочу сказать
значить

Примеры использования Означать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Может означать: Флорина- город в Греции.
Florina puede referirse a: Flórina, una ciudad en Grecia.
Эти убийства могут означать попытку грубого нажима на наше правительство.
Estos asesinatos pueden ser un intento de desestabilizar nuestro gobierno.
И ваша бдительность сегодня может означать разницу между жизнью и смертью.
Y su vigilancia de hoy puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte.
Это могло бы означать начало новой эры в Мьянме.
Esto podría marcar el inicio de una nueva era política en Myanmar.
Очки должны означать кого-то ученого.
Los anteojos deberían ser alguien estudioso.
И что это должно означать?
¿Qué se supone que significa eso?
Так что же это может означать?
Entonces,¿qué podría ser?
Выбор определенного суда также может означать подразумеваемое исключение применения Конвенции.
La elección de un foro puede también acarrear la exclusión tácita de la aplicabilidad de la Convención.
Безопасность одной страны может означать угрозу для другой.
La seguridad para un país puede ser una amenaza para otro.
Это что должно означать?
¿Qué se supone que significa eso?
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
Andar arrastrando los pies podría sugerir Parkinson.
В странах общего( англо-саксонского) права он может означать только законодательные акты.
En los países regidos por el common law puede referirse solamente a las disposiciones legislativas.
И когда он зазвонит, это может означать только одно.
Cuando suene, sólo puede significar una cosa.
И что это должно означать?
¿y que se supone que significa eso?
Неужели вы не понимаете, что это будет означать?
¿No te das cuenta lo que esto va a significar?
Что этот Ролекс должен означать?
¿Qué Rolex se supone que quiere decir eso?
Что это должно означать?
¿Que se supone que significa eso?
Что это должно означать?
¿Qué se supone que significa eso?
Небесное хранилище может означать ночное небо.
La Bóveda Celeste podría referirse al cielo nocturno.
Что еще они могут означать?
¿sobre qué más podrían ser?
Результатов: 906, Время: 0.1488

Означать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский