cannot be consideredcannot be regardedcannot be seencannot be viewedmay not be consideredcannot be dealtcannot be treatedcannot be addressedcannot be interpretedcannot be construed
не может считаться
cannot be consideredcannot bemay not be consideredmay not be deemedcannot be deemed to have beencannot constitutecould not be regarded as beingmay not be regarded as
не могут быть рассмотрены
cannot be consideredcould not be addressedmay not be consideredcould not be examinedcannot be dealt
cannot be consideredcannot be regardedmay not be consideredcannot be seencannot be viewedcannot be treatedcould not be addressedmay not be regardedcannot be dealtcould not be reviewed
cannot be consideredcannot be regarded ascannot be deemedmay not be consideredcannot be considered as beingwould not be consideredcould not be countedcannot be treated as
могут не рассматриваться
may not be considered
Примеры использования
May not be considered
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
However, under the criminal doctrine of Armenia a terrorist may not be considered as a victim of political persecution or be protected on political motivations.
Вместе с тем в соответствии с действующими в Армении принципами уголовного права террорист не может рассматриваться в качестве жертвы политических преследований или пользоваться защитой со ссылкой на политические мотивы.
as the Jack Wills pricing strategy means the clothes may not be considered affordable to everyone.
ценовая стратегия Jack Wills определяет, что одежда не может считаться доступным каждому.
home appliances may not be considered as heavy or bulky goods.
of the Charter, any action by such agencies or arrangements may not be considered an"exception" to the competence of the Security Council.
предпринимаемые такими органами или в соответствии с такими соглашениями, не могут считаться" исключениями" из сферы компетенции Совета Безопасности.
Those petitions that concern matters that fall within the competence of the judiciary may not be considered under this procedure.
Петиции, касающиеся вопросов, на которые распространяется компетенция судебной власти, могут не рассматриваться в соответствии с этой процедурой.
criminal proceeds established under the Criminal Code, may not be considered unconditional, in the broad sense.
также преступных доходов, предусмотренная УК РК, не может рассматриваться в качестве безусловной в широком смысле.
The Committee recalls its jurisprudencef that the types of civil remedies proposed by the State party may not be considered as offering an adequate avenue of redress.
Комитет напоминает о своей практикеf, согласно которой типы гражданско-правовых средств защиты, предложенные государством- участником, не могут рассматриваться как обеспечивающие адекватный способ восстановления нарушенных прав.
The Mission takes the view that pre-recorded messages with generic information may not be considered generally effective.
Миссия придерживается мнения, что предварительно записанные сообщения с информацией общего характера в целом не могут считаться эффективными.
It also observes that, at least on two occasions, the Committee found that LTTE may not be considered an authority within the meaning of article 3 of the Convention.d.
Оно также отмечает, что Комитет уже по меньшей мере дважды приходил к заключению о том, что ТОТИ не может рассматриваться как власть по смыслу статьи 3 Конвенцииd.
Resubmissions received later than four weeks from the due date for submission may not be considered for use in EMEP activities for that reporting period.
Повторные представления, полученные позднее чем через четыре недели после истечения установленной даты представления, не могут рассматриваться для целей использования в деятельности ЕМЕП в отношении данного отчетного периода.
Act No. 25381 stipulates that native communities may not be considered taxable persons for the purposes of income tax payment.
В соответствии с Законом№ 25381 представители коренных общин не могут считаться подлежащими налогообложению для целей подоходного налога.
Resubmissions received later than four weeks from the due date for submission may not be considered for use in EMEP activities.
Более поздние повторные представления, т. е. спустя четыре недели после истечения установленной даты представления, не могут рассматриваться для целей использования в деятельности ЕМЕП.
Studies, working papers and any other documents not submitted by the above time limit may not be considered at the next session,
Исследования, рабочие документы и любая другая документация, не представленные к упомянутому выше сроку, не могут рассматриваться на следующей сессии,
For example, beatings may not be considered torture in some places,
Например, избиение может не рассматриваться в качестве пытки в некоторых местах,
For example, virtual reality imagery without the use of actual children as models may not be considered pornographic in some countries simply because real children are not used;
Например, изображения, полученные с помощью техники виртуальной реальности, без фактического использования детей в качестве моделей, в некоторых странах могут не считаться порнографическими просто из-за того, что реальные дети не используются;
such consolidation may not be considered a priority.
такая консолидация может не считаться приоритетом.
As a result, the Panel finds that the effects of the investment programme may not be considered when evaluating SAT's losses.
Таким образом, Группа считает, что при оценке потерь" САТ" последствия программы капитальных вложений рассматриваться не могут.
Third, the legal force of the Convention's mercury-related provisions may not be considered sufficient to meet the committee's objectives in developing a legally binding instrument on mercury.
В-третьих, юридическая обязательность положений Конвенции, связанных с ртутью, может быть сочтена недостаточной для достижения целей Комитета, касающихся разработки имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути.
So some installations may not be considered hazardous anymore, whereas other new ones can be identified.
Поэтому некоторые установки уже можно считать неопасными, а другие новые установки можно отнести к категории опасных.
Even in that case, if the offender proves that the crime was commissioned without his/her knowledge the offence may not be considered involving moral turpitude in relation to such a person.
Однако даже в этом случае, если правонарушитель доказывает, что преступление было совершено без его ведома, такое преступление необязательно может считаться преступлением нравственной распущенности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文