Примеры использования
May withdraw
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A Party which has made an objection may withdraw it at any time by notifying it to the Secretary General of the Council of Europe.
Сторона, выступившая с возражением против поправки может отозвать его в любое время путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы.
Any Contracting Party may withdraw from this Agreement by notification addressed to the Secretary General of the United Nations.
Любая Договаривающаяся сторона может выйти из настоящего Соглашения путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Ukraine may withdraw this declaration, but that would mean renunciation of any European aspirations
Украина может отозвать эту декларацию, но это будет означать отказ от любых европейских устремлений
Any Member Organization may withdraw from the World Organization by written notice addressed to the Secretary General.
Любая Организация- член может выйти из Всемирной Организации, написав заявление в адрес Генерального Секретаря.
The customer may withdraw an amount up to 1000 EUR/ 1000 USD from Current Savings Deposit in the relevant currency within a day without notice thereof to the bank.
Сумму до 1000 EUR/ 1000 USD клиент может снять с Накопительного счета в соответствующей валюте в течение дня, не уведомляя банк заранее.
The Seller may withdraw from the contract if payment of the agreed price has not been ensured by the agreed deadline for delivery e.g. by trade credit insurance, bank guarantee, payment in advance.
Продавец может отказаться от договора, если не обеспечена оплата договоренной цены до договоренного срока поставки напр., путем страхования товарного кредита, банковского поручительства, предоплаты.
Either party may withdraw this MOU at any time by notification addressed to the other party.
Любая из сторон может выйти из настоящего МОП в любое время, направив соответствующее уведомление другой стороне.
the Working Group may withdraw a request for interim measures on the basis of information received from the State party
рабочая группа может отозвать просьбу о принятии временных мер на основе информации, полученной от государства- участника
The Client may withdraw available funds from his trading account at any time
Клиент может снять имеющиеся средства со своего торгового счета в любое время
The insurer may withdraw from the contract within 14 days if the policyholder does not pay the insurance premium by the first payment date.
Страховщик может отступить от договора в течение 14 дней, если страхователь не заплатит страховой взнос в первую дату платежа.
A User may withdraw his consent to receive further records
Пользователь может отозвать свое согласие на получение дальнейших записей
A Contracting Party may withdraw from this Agreement by notifying the Secretary-General of the United Nations in writing.
Договаривающаяся сторона может выйти из настоящего Соглашения, уведомив об этом в письменном виде Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Any State which makes a declaration under article 25 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary.
Любое государство, которое делает заявление в соответствии со статьей 25, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
At any time before the election a candidate for deputy of the Mejlis may withdraw his/her candidacy by submitting a relevant request to the district election commission in writing.
Кандидат в народные представители в любое время до выборов может снять свою кандидатуру, обратившись с письменным заявлением об этом в окружную избирательную комиссию.
The policyholder may withdraw from the contract within 30 days after entry into force of the contract by submitting an application to the insurer.
Страхователь может отступить от договора в течение 30 дней после вступления в силу договора о страховании, подав страховщику соответствующее заявление.
The User may withdraw his/her consent to processing personal data hereunder by deleting his/her profile from the Website.
Пользователь вправе отозвать свое согласие на обработку персональных данных в соответствии с настоящим Соглашением путем удаления своей учетной записи на Сайте.
The Client may withdraw the Payment Order for cash pay-out only by appearing at the Bank in person
Клиент может отозвать Платежное поручение о выплате наличных денег, только лично явившись в Банк
Any Party may withdraw from the present Agreement[Framework Agreement]
Любая Сторона может выйти из настоящего Соглашения[ Рамочного соглашения]
Iraq also states that a claimant may withdraw any funds remaining after claims relating to its work are settled.
Ирак утверждает также, что заявитель может снять со счета все оставшиеся там средства после того, как будут урегулированы предъявляемые к его работе претензии.
Any Signatory may withdraw from this Memorandum of Understanding by written notification to the Secretariat.
Любая из Сторон, подписавших соглашение, может отказаться от настоящего Меморандума о взаимопонимании путем письменного уведомления об этом Секретариата.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文