MEASURES AIMED AT ELIMINATING - перевод на Русском

['meʒəz eimd æt i'limineitiŋ]
['meʒəz eimd æt i'limineitiŋ]
мер направленных на ликвидацию

Примеры использования Measures aimed at eliminating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CEDAW also called on Tanzania to implement measures aimed at eliminating polygamy, and to ensure that its law establishes the legal minimum age for marriage at 18 years for both girls and boys.
КЛДЖ также призвал Танзанию осуществить меры, направленные на ликвидацию полигамии, и обеспечить, чтобы ее закон устанавливал 18- летний минимальный законный брачный возраст как для мальчиков, так и для девочек.
Please provide information on the monitoring of the implementation of current measures as well as other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes
Представьте, пожалуйста, информацию о мониторинге хода выполнения принятых мер, а также других мер, направленных на ликвидацию сохраняющихся патриархальных представлений и глубоко укоренившихся стереотипов
According to article 14, paragraph 4, of the 1988 Convention, parties are required to adopt appropriate measures aimed at eliminating or reducing illicit demand for narcotic drugs
В соответствии с пунктом 4 статьи 14 Конвенции 1988 года стороны должны принимать надлежащие меры, направленные на ликвидацию или сокращение спроса на незаконные наркотики
in the Criminal Code, and of legislative and policy measures aimed at eliminating violence against women.
принятие ряда законодательных и политических мер, направленных на ликвидацию насилия в отношении женщин.
to take comprehensive and effective measures aimed at eliminating this phenomenon as well as to address the negative consequences women involved in such situations may suffer.
принять всеобъемлющие и эффективные меры, направленные на ликвидацию этого явления, а также устранять отрицательные последствия, от которых могут страдать женщины, оказывающиеся в таких ситуациях.
Although the Working Group encouraged all measures aimed at eliminating child labour,
Рабочая группа призвала осуществить все меры, направленные на ликвидацию детского труда,
that parties should adopt“appropriate measures aimed at eliminating or reducing illicit demand for narcotic drugs
стороны принимают" надлежащие меры, направленные на ликвидацию или сокращение незаконного спроса на наркотические средстванаправленные на ликвидацию или уменьшение такого спроса.">
We firmly support any measures aimed at eliminating the bases of international terrorism
Мы решительно поддерживаем любые меры, направленные на ликвидацию баз международного терроризма
of the 1988 Convention states that parties shall adopt appropriate measures aimed at eliminating or reducing illicit demand for narcotic drugs
Конвенции 1988 года гласит, что стороны принимают надлежащие меры, направленные на ликвидацию или сокращение незаконного спроса на наркотические средства
as recommended by the Committee on Racial Discrimination as well as take measures aimed at eliminating racial discrimination,
это было рекомендовано Комитетом по расовой дискриминации, а также принять меры, направленные на ликвидацию расовой дискриминации
Please include updated information on any laws or measures aimed at eliminating discrimination against women that have been passed
Просьба включить обновленную информацию о любых законах или мерах, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, которые были приняты
Nevertheless, since November 2003 the possibility has been opened up for the government to intervene and institute certain measures aimed at eliminating these discriminatory laws,
Тем не менее, с ноября 2003 года у государства появились новые возможности повлиять на ситуацию и принять меры, направленные на отмену дискриминационных законов,
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations.
Комитет также призывает государство- участник принять меры, направленные на искоренение полигамии, как предусматривается в общей рекомендации№ 21 Комитета о равенстве в браке и в семейных отношениях.
the Commission invited Governments to take measures aimed at eliminating trafficking in women,
девочками Комиссия предложила правительствам принять меры, нацеленные на искоренение торговли женщинами
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation 21 on equality in marriage and family relations.
Комитет также призывает государство- участник принять меры, направленные на ликвидацию практики полигамии, как это предусмотрено в общей рекомендации 21 Комитета, касающейся обеспечения равенства в брачных и семейных отношениях.
The Committee calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in line with the Committee's general recommendation No. 21
Комитет призывает государство- участник осуществить меры в целях ликвидации полигамии в соответствии с его общей рекомендацией№ 21 и установить минимальный брачный
In response to the Committee's recommendations, the government took measures aimed at eliminating obstacles to the participation of ethnic minority women in the labour market and at reaching this group more effectively.
В ответ на рекомендации Комитета правительство приняло меры, направленные на устранение препятствий, мешающих участию женщин из числа этнических меньшинств в рынке труда и обеспечению более эффективного охвата данной целевой группы.
The Committee calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in all cases, as called for
Комитет призывает государство- участник осуществлять меры, направленные на искоренение полигамии во всех случаях, как это предусмотрено в общей рекомендации№ 21 Комитета,
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in all cases, as called for
Комитет также призывает государство- участник принять меры, нацеленные на ликвидацию полигамии во всех случаях, как это предусмотрено в общей рекомендации№ 21 Комитета,
Please provide information on the monitoring of the implementation of current and other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes
Просьба представить информацию о мониторинге хода осуществления текущих и других мер, нацеленных на устранение глубоко укоренившихся патриархальных взглядов
Результатов: 79, Время: 0.1364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский