MEASURES AIMED AT ENHANCING - перевод на Русском

['meʒəz eimd æt in'hɑːnsiŋ]
['meʒəz eimd æt in'hɑːnsiŋ]

Примеры использования Measures aimed at enhancing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and special measures aimed at enhancing equality between all groups.
также специальные меры, направленные на укрепление равенства между всеми группами.
though the Gender Equality Concept mentioned special measures aimed at enhancing gender equality.
в концепции по вопросам гендерного равенства есть упоминание о специальных мерах, направленных на совершенствование гендерного равенства.
the Maritime Safety Committee adopted a resolution recommending operational measures aimed at enhancing the safety of large cruise passenger ships.
безопасности на море принял резолюцию, рекомендовав оперативные меры, нацеленные на повышение безопасности эксплуатации крупных пассажирских судов.
In the context of achieving CICA objectives, we will take the necessary steps for the elaboration and implementation of measures aimed at enhancing co-operation and creating an atmosphere of peace,
В контексте достижения целей СВМДА мы будем предпринимать необходимые шаги по разработке и применению мер, направленных на расширение сотрудничества и создание атмосферы мира,
the country Parties recognize that there is a need to develop, within general strategies, some specific policies and measures aimed at enhancing the participatory process in support of the preparation
все страны- Стороны Конвенции признают необходимость разработки в рамках общих стратегий конкретных программ и мер, направленных на расширение процесса участия в поддержку подготовки
as well as measures aimed at enhancing transparency and accountability.
а также меры, направленные на повышение транспарентности и подотчетности.
The Asian Group hoped that the framework would include measures aimed at enhancing the content of services
Группа азиатских государств надеется, что в эти рамки будут включены меры, направленные на усиление компонента услуг
the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations,
которому поручено заниматься всесторонним рассмотрением всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на укрепление потенциала Организации по проведению миротворческих операций,
the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able
которому поручено заниматься всесторонним рассмотрением всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на укрепление потенциала Организации для осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations,
которому поручено заниматься всесторонним рассмотрением всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций проводить миротворческие операции,
Several delegations emphasized that the Consultative Process needed to continue to be a forum to address measures aimed at enhancing cooperation and coordination on capacity-building as well as transfer of technology
Несколько делегаций особо подчеркнули, что Консультативный процесс должен и впредь оставаться форумом для рассмотрения мер, направленных на активизацию сотрудничества и координации в области создания потенциала, а также передачи технологии,
Legislation and other measures aimed at enhancing the social dialogue towards greater equality in work
Законодательство и другие принимаемые меры направлены на укрепление социального диалога с тем, чтобы добиться большего равенства в труде
whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations,
занимающегося всесторонним рассмотрением всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на укрепление потенциала Организации по проведению миротворческих операций,
Substantive support will be provided to the Sixth Committee of the General Assembly in its consideration of the status of relevant instruments, measures aimed at enhancing the accession of States to those instruments
Основная поддержка будет оказываться Шестому комитету Генеральной Ассамблеи при рассмотрении им состояния соответствующих документов, мер, нацеленных на расширение присоединения государств к этим документам,
This strategy provides for clearer measures aimed at enhancing the participation of the private sector in national development,
Эта стратегия предусматривает более конкретные меры в целях расширения участия частного сектора в процессе национального развития;
The Ministry of the Interior had been implementing measures aimed at enhancing cooperation with the law enforcement authorities of other States to combat economic
Министерство внутренних дел принимает меры, направленные на активизацию сотрудничества с правоохранительными органами других государств в борьбе с экономическими преступлениями и преступлениями с использованием личных данных
the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations,
которому поручено заниматься всесторонним рассмотрением всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на укрепление потенциала Организации для проведения миротворческих операций,
which generally cited an urgent need for the Security Council to adopt effective measures aimed at enhancing its relationship with the General Assembly,
ссылавшихся в основном на настоятельную необходимость для Совета Безопасности принять эффективные меры, направленные на укрепление его связей с Генеральной Ассамблеей,
signatories to take measures aimed at enhancing the full and effective implementation of the Convention;
принимать меры, направленные на активизацию полного и эффективного осуществления Конвенции;
the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations.
уполномоченного проводить всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, включая меры, направленные на расширение возможностей Организации осуществлять операции по поддержанию мира.
Результатов: 54, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский