MEASURES TAKEN TO ENSURE - перевод на Русском

['meʒəz 'teikən tə in'ʃʊər]
['meʒəz 'teikən tə in'ʃʊər]
мерах принятых для обеспечения
мерах принятых с целью обеспечения
принятых мерах по обеспечению
measures taken to ensure
steps taken to ensure
меры принятые с целью обеспечить
мерах принимаемых для обеспечения
меры принятые для обеспечения
мерах принимаемых с целью обеспечения
меры принятые с целью обеспечения
меры принимаемые для обеспечения
принятые меры по обеспечению
measures taken to ensure

Примеры использования Measures taken to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the Member States, and France, like its partners, must regularly report on measures taken to ensure their implementation.
в этой связи Франция наряду со своими партнерами должна регулярно информировать о мерах, принимаемых с целью обеспечения их соблюдения.
information should be provided on measures taken to ensure that children enjoy this right without discrimination.
должна быть представлена информация о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы дети могли пользоваться этим правом без дискриминации.
Paragraph 4 of annex I bis, measures taken to ensure that in no case the information listed in that paragraph is considered as confidential;
Iv пункта 4 приложения I- бис- меры, принятые с целью обеспечения того, чтобы в любом случае информация, перечисленная в этом пункте, не рассматривалась в качестве конфиденциальной;
The report also addresses governance issues, notably measures taken to ensure the efficient, cost-effective
В этом докладе также рассматриваются вопросы управления, а именно меры, принятые для обеспечения действенного, затратоэффективного
With respect to paragraph 7, measures taken to ensure that refusals meet the time limits and the other requirements with respect to refusals;
В отношении пункта 7- меры, принятые для обеспечения того, чтобы отказы в предоставлении информации давались в установленные сроки и с соблюдением других условий, касающихся таких отказов;
Measures taken to ensure adequate legal standards
Меры, принятые с целью обеспечения надлежащих правовых норм
(e) Measures taken to ensure that international assistance for housing
Меры, принимаемые для обеспечения того, чтобы международная помощь,
Despite the measures taken to ensure a more equitable geographical representation of Member States at senior levels,
Несмотря на принятые меры по обеспечению более справедливой представленности государств- членов на руководящих должностях
Measures taken to ensure that the public concerned is informed,
Меры, принятые для обеспечения адекватного, своевременного и эффективного информирования заинтересованной
With respect to paragraph 2, measures taken to ensure that officials and authorities assist
В отношении пункта 2- принятые меры по обеспечению того, чтобы должностные лица
Please also indicate the measures taken to ensure that the complaints are promptly and impartially examined by the competent authorities.
Просьба также описать меры, принятые для обеспечения оперативного и беспристрастного рассмотрения таких жалоб компетентными органами.
With respect to paragraph 8, measures taken to ensure that persons exercising their rights under the Convention are not be penalized,
В отношении пункта 8- принятые меры по обеспечению того, чтобы лица, осуществляющие свои права в соответствии с Конвенцией, не подвергались наказанию,
including land property and explain the measures taken to ensure their full implementation.
включая земельную собственность, и описать меры, принятые для обеспечения их полного применения.
With respect to paragraph 2, measures taken to ensure that the way in which public authorities make environmental information available to the public is transparent and that environmental information is effectively accessible;
В отношении пункта 2- принятые меры по обеспечению транспарентности предоставления государственными органами экологической информации общественности и по обеспечению доступности экологической информации;
With respect to paragraph 7, measures taken to ensure that refusals meet the time limits
В связи с пунктом 7 приняты меры для обеспечения того, чтобы при отказе соблюдались предельные сроки
The Committee urges the State party to strengthen measures taken to ensure adequate health
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать принимаемые меры для обеспечения надлежащих медицинских
The Committee recommends that the State party strengthen the measures taken to ensure that family reunification procedures for recognized refugees are dealt with in a positive,
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать меры, принимаемые с целью обеспечения того, чтобы процедура воссоединения семей для признанных беженцев осуществлялась позитивным,
Please inform the Committee of measures taken to ensure that disciplinary measures,
Просьба проинформировать Комитет о принятых мерах для обеспечения того, чтобы дисциплинарные меры,
The State party should also strengthen the measures taken to ensure safe repatriation
Государству- участнику также следует активизировать меры, принимаемые с целью обеспечения безопасной репатриации
Strengthen the measures taken to ensure quick and safe repatriation of all Timorese children separated from their families to Timor-Leste;
Активизировать меры, принимаемые по обеспечению скорейшей и безопасной репатриации всех тиморских детей, разлученных с их семьями, в ТиморЛешти;
Результатов: 175, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский