Примеры использования Modus vivendi на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
that they will cooperate in good faith with the co-chairmen to find an immediate peaceful solution for Bosnia and a modus vivendi in the Croatian territories under the UNPROFOR mandate.
in which some dominant countries exercise undue pressure upon our modus vivendi, will increase to the point where we will have to dance to whichever tune the piper or pipers play.
international organizations come to an agreement with a view to finding a modus vivendi for the period of uncertainty between the time of signature
Since 2007 he plays in the Moscow wind quintet"Modus Vivendi", laureate of international contests.
The GEF Assembly has in principle endorsed a series of policy reforms on the modus vivendi of the GEF.
It was grateful to the European Union for its flexibility in ensuring that the modus vivendi that had been reached could continue.
However, the record shows that an international presence on the ground has been a key feature of nearly every modus vivendi reached between Israel
In practice, a flexible modus vivendi had emerged and such screens had
optimism which have produced a blueprint for a new modus vivendi in the region.
No task is more critical for any State than the creation of a national modus vivendi- in economic relations,
recently led to a modus vivendi which offers certain encouraging prospects for peace.
Others, on the other hand, sought some kind of modus vivendi and hoped for some sort of Vatican-Moscow outcome which would benefit the status and further the recognition process of the Ukrainian Greek-Catholic Church.
Rwanda in February 2002, the Ruzizi Mayi-Mayi groups have established a modus vivendi with the former Rwandan Patriotic Army officer and Munyamulenge political leader.
According to paragraph 302 of the report, the modus vivendi agreement that had been concluded between Ecuador
The Chamber observed that, pursuant to this modus vivendi, Niger exercised its administrative authority over the islands located to the left of the main navigable channel(including the island of Lété)
Republic of Venezuela and the Holy See(Modus Vivendi) should not be interpreted as an act of discrimination, nor should the fact that the law relating to missions refers only to Catholic missions.
It is thus an important initiative within the scope of the Brazilian nation's broad-sweeping determination progressively to adopt the protection of human rights as a modus vivendi, a daily exercise capable of translating the aspirations that mould international legal texts into practical action.
A modus vivendi would be that UNEP would continue to be a formal provider of administrative services to MEAs while UNON,
where the family has achieved a tolerable modus vivendi by ignoring the skeletons
to establish a practical arrangement(modus vivendi) subject to challenge by judicial or quasi-judicial institutions