MORE DIFFERENTIATED - перевод на Русском

[mɔːr ˌdifə'renʃieitid]
[mɔːr ˌdifə'renʃieitid]
более дифференцированной
more differentiated
более дифференцированный
more differentiated
более дифференцированного
more differentiated
более дифференцированных
more differentiated

Примеры использования More differentiated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He noted in particular that the registration system suffers shortcomings, that a more differentiated approach to assist Afro-Colombian
Он отметил, в частности, что имеются недостатки в системе регистрации, что требуется более дифференцированный подход к оказанию помощи афроколумбийским
have made the system of measures for protection of the rights of children more differentiated and refined.
система мер по защите прав детей стала более дифференцированной и совершенной.
For the purposes of ADR, a more differentiated point of view is necessary in order to set up equivalent
Для целей ДОПОГ необходим более дифференцированный подход, с тем чтобы установить равноценные требования в отношении некоторых видов автоцистерн,
was to enable a more differentiated approach to be taken at the country level while also building related national capacities.
сделать возможным как использование более дифференцированного подхода на страновом уровне, так и создание соответствующего национального потенциала.
taking into account the proposal made by a number of members to adopt a more differentiated regime, for example distinguishing between cessation
проблемы с учетом предложения, выдвинутого рядом членов в отношении принятия более дифференцированного режима, например, предусматривающего разграничение между прекращением
follow a more differentiated approach to countries at varying levels of development
будет придерживаться более дифференцированного подхода к странам с разным уровнем развития
Concerning the stage reached by the activities, reports showed a variety of divergent interpretations of descriptors provided for in the URF thus demonstrating that a more differentiated and better defined list may be needed.
Что касается этапов осуществления мероприятий, то в докладах содержится целый ряд различных толкований дескрипторов, предусмотренных ЕФП, что говорит о необходимости составления более дифференцированного и точного перечня.
Financing of primary care has become more differentiated: the largest part is still formed by capitation fee(61%),
Финансирование помощи семейного врача стало более дифференцированным: по-прежнему наибольшую часть составляют подушные деньги( 61%),
EMEP expected a proposal that would follow a more differentiated approach, whereby CCC would recommend different monitoring tasks to different Parties to ensure a broad coverage of the EMEP region.
ЕМЕП ожидает получения предложения, которое будет соответствовать более дифференцированному подходу, в то время как КХЦ будет рекомендовать различным Сторонам разные задачи в области мониторинга для обеспечения широкого охвата региона ЕМЕП.
the call by the Committee for a more differentiated treatment of countries with special disadvantages
призыв Комитета к его большей дифференциации в отношении стран, испытывающих особые трудности
What is needed in this approach is a set of methodologies for handling the complex relationship evolving in development interventions that would allow for a more differentiated understanding of how bodies of knowledge shape struggles
В рамках данного подхода необходим комплекс методологических рецептов для выстраивания сложных взаимоотношений, возникающих в связи с мерами содействия развитию, которые позволяли бы более дифференцированно подходить к выяснению того, как соответствующие знания влияют на ход противостояния
access to bank loans. Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings.
БазельII" рекомендует также использовать новые, более дифференцированные и более жесткие нормативные критерии достаточности капитала для различных типов таких рейтингов.
guiding support, a more differentiated approach would now be needed,
сегодня необходим более дифференцированный подход, учитывающий конкретные потребности субрегионов
Thus, the changing international trading environment calls for new, more differentiated and flexible approaches towards S&D treatment that would support the gradual integration of developing countries into the world economy in line with individual development, financial
Таким образом, меняющиеся условия международной торговли требуют нового, более дифференцированного и гибкого подхода к особому и дифференцированному режиму, который способствовал бы постепенной интеграции развивающихся стран в мировую экономику в соответствии с индивидуальными потребностями в области развития,
At the provincial level, the frequency of students in 2012 was more differentiated, the provinces of interior having registered a larger number of students(58,6%)
На уровне провинций показатели численности учащихся были более дифференцированными; в провинциях, расположенных во внутренней части страны,
aim of moving away, as soon as possible, from the general delivery of assistance to another, more differentiated modality based on dialogue.
общая цель которого- по возможности скорее перейти от вопросов общего распределения помощи к другим, более дифференцированным формам, основанным на диалоге.
rather inconsequential regional player in Canada into a world-class institution offering a more differentiated MBA program focused around integrative thinking,
довольно незначительного регионального игрока в Канаде в учреждение мирового уровня, предлагающего более дифференцированную программу MBA, ориентированную на интегративное мышление,
The question of the credibility of the United Nations efforts to advocate the case for a special consideration of SIDS was seen as an issue of particular importance in the context of SIDS efforts to gain more differentiated and favourable treatment in the multilateral trade and development financing arenas.
Вопрос о доверии к усилиям Организации Объединенных Наций по обеспечению специального учета интересов СИДС рассматривался в качестве имеющего особое значение в контексте усилий СИДС по обеспечению более дифференцированного и благоприятного статуса на многосторонних форумах по вопросам торговли и финансирования развития.
The first seminar of the economic governance seminar series on the theme“Towards a More Differentiated Perspective on Industrial Policy”,
Первый семинар из серии посвященных управлению экономикой семинаров по теме" К более дифференцированной промышленной политике",
The first seminar of the economic governance seminar series on the theme“Towards a More Differentiated Perspective on Industrial Policy”,
Первый семинар из серии посвященных управлению экономикой семинаров по теме" К более дифференцированной промышленной политике",
Результатов: 51, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский