MORE INTENSIVE - перевод на Русском

[mɔːr in'tensiv]
[mɔːr in'tensiv]
более интенсивный
more intensive
more intense
more intensively
более интенсивно
more intensively
more intensely
more intensive
more intense
intensifying
more vigorously
more rapidly
more extensively
более интенсивного
more intensive
more intense
more intensively
более активное
more active
more actively
stronger
intensified
more intensive
more proactive
more extensive
enhanced
more intense
more vigorous
более активно
more actively
more active
more closely
more intensively
increasingly
more vigorously
more proactively
more proactive
more extensively
intensify
более энергичные
more vigorous
stronger
more energetic
more robust
more proactive
more intensive
more strenuous
more aggressive
more vigorously
more ambitious
более интенсивные
more intensive
more intense
more intensively
более интенсивным
more intensive
more intense
more intensively
более активного
more active
more actively
more proactive
enhanced
stronger
intensified
more intensive
more robust
more extensive
more intense
более активные
more active
intensified
stronger
more proactive
more intensive
more vigorous
more robust
more actively
enhanced
more proactively

Примеры использования More intensive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More intensive work on specific issues will also be required.
Потребуется также более интенсивная работа по конкретным проблемам.
More intensive consultations were deemed necessary,
Представляется необходимым проведение более интенсивных консультаций, особенно,
For more intensive treatment, 20 mg is used weekly.
Для более интенсивной обработки, мг 20 использован еженедельно.
More intensive use of police files;
Более интенсивное использование досье полиции;
In some areas, more intensive silviculture has reduced the biodiversity of the forested area.
В ряде районов применение более интенсивных методов лесоводства привело к снижению биоразнообразия лесных районов.
Monitoring and evaluation require more intensive deliberations.
Наблюдение и оценка требуют проведения более интенсивных прений.
There are no incentives that encourage the more intensive use of existing resources.
Отсутствуют стимулы, которые способствовали бы более интенсивному использованию имеющихся ресурсов.
training became more intensive.
тренировки становились все более интенсивными.
Additionally, more intensive measurement campaigns could be foreseen.
Кроме того, следует предусмотреть проведение более интенсивных замеров.
The bigger the share of the fuel bio-component, the more intensive the fuel degradation process.
Процесс деградации топлива, будет более интенсивный, чем больше будет доля биокомпонента в топливе.
This was expected to be achieved in particular through a more intensive use of information technologies.
Этого предполагалось добиться, в частности, путем повышения интенсивности использования информационных технологий.
Larger crystals are desirable by manufacture fresh, with more intensive taste Italian sherbet.
Более крупные кристаллы желательны при производстве свежих, с более инстенсивным вкусом итальянских щербетов.
It is just that the nature of the review is now more intensive.
Вместе с тем такое рассмотрение теперь имеет более тщательный характер.
The content of the Address from year to year becomes more intensive.
Содержание Послания из года в год становится более насыщенным.
This was important groundwork for the more intensive second phase, which began on 11 September 2009,
Была проделана важная подготовительная работа для более интенсивного второго этапа, который начался 11 сентября 2009 года,
Relatively simple remedies, including a more intensive use of the Internet,
Относительно простые коррективные меры, включая более активное использование Интернета,
For most countries, it opens the door to a more intensive and meaningful participation in global affairs.
Для большинства стран это открывает дверь для более интенсивного и значимого участия в глобальных делах.
A more intensive discussion of regional aspects of these issues within the SPECA framework was supported by participants.
Более активное обсуждение региональных аспектов данных вопросов в рамках СПЕКА было поддержано участниками.
the sector requires fundamental reforms and more intensive development of market mechanisms in the implementation of proper state control.
сектор требует кардинальных реформ и более интенсивного развития рыночных механизмов при осуществлении должного государственного контроля.
Atmospheric pollution plays the main role because human contacts with the air longer and more intensive than with water and food.
Ведущую роль играет загрязнение атмосферного воздуха, так как с ним человек контактирует более интенсивно и продолжительно, чем с водой и продуктами питания.
Результатов: 442, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский