MORE SKILLED - перевод на Русском

[mɔːr skild]
[mɔːr skild]
более опытный
more experienced
more skilled
более квалифицированных
more qualified
more skilled
better qualified
more trained
better-qualified
более искусными
более квалифицированной
more skilled
more qualified
более квалифицированную
more skilled
more qualified

Примеры использования More skilled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despite overall growth being positive and average per capita income rising, the gains from expansion in economic activity were confined to the more skilled and educated in the labour force and did not filter down to the poor.
Несмотря на общий позитивный рост и увеличение среднего дохода на душу населения выгоды от расширения экономической деятельности пришлись на долю лишь более квалифицированной и профессионально подготовленной части рабочей силы и не дошли до более бедных слоев населения.
of the mission workplace, which has seen a shift towards providing more support to an increasing number of national staff in more skilled roles and to uniformed personnel integrated with civilians in the mission's workforce.
более широкой поддержки национальному персоналу, среди которого растет число сотрудников, выполняющих более квалифицированную работу, а также военному и полицейскому персоналу, объединяемому с гражданским персоналом в составе миссий.
The doctor, following the orders of Empress Maria Theresa, was"more skilled in intrigues than in medicine,
Врач, направленный по приказу императрицы,« более искусен был в интригах, нежели в медицине,
at competitions I am expected by meetings with more mature, more skilled, probably, stronger rivals.
на соревнованиях меня ожидают встречи с более зрелыми, более опытными, возможно, более сильными соперниками.
for her hands were more skilled to fineness than any hands even among the Noldor.
не было среди Нольдора рук, более искусных в изящной работе, чем ее.
as well as by technological change which may require more skilled labour, leading to the substitution of female workers by male workers.
технологические преобразования, которые могут потребовать применения более квалифицированной рабочей силы, что может привести к замене женского персонала мужским, оказывают существенное влияние на эти трудоинтенсивные предприятия с преимущественно женским персоналом.
Historically, migrant pools have often reflected a bias towards the more skilled segments of the population in the countries of origin;
В историческом плане мигранты нередко представляли собой, как правило, более квалифицированную часть населения в странах происхождения;
Employers often cover these costs for more skilled migrants, but lower-skilled migrants frequently have to pay themselves, due to lack of information
Работодатели нередко покрывают эти издержки в случае более квалифицированных мигрантов, но менее квалифицированным мигрантам нередко приходится платить самим из-за нехватки информации
necessitating more skilled labour.
для чего требуется более высококвалифицированная рабочая сила.
can they modify their traditional comparative advantage of low-cost labour towards more skilled and flexible labour
свою дешевую рабочую силу, являющуюся их традиционным сравнительным преимуществом, в более квалифицированную и гибкую рабочую силу
evidence to this is that economically development countries continuously demand more skilled workers who are in many times imported from abroad.
страны с развивающейся экономикой постоянно испытывают нехватку работников с более высокой квалификацией, которых в большинстве случаев приглашают из-за рубежа.
more flexible and often more skilled.
более гибки и часто более квалифицированы.
females as well as by those who are much more skilled and contend routinely on bodybuilding stages.
женщины, а также те, которые являются гораздо более закаленным, а также конкурировать регулярно на мышцы здания фаз.
Furthermore, bureaucratic capacity in Africa is weakened as the new parallel aid economy attracts the more skilled civil servants with higher salaries, while the remaining civil servants
Кроме того, бюрократические возможности Африки ослаблены, поскольку новая параллельная экономика, связанная с оказываемой помощью, привлекает более квалифицированных государственных служащих, получающих более высокую заработную плату,
they become taller and stronger and more skilled in the various skills that are needed to traverse rapidly across this gymnasium set
они становятся выше и сильнее, и более искусными в различном мастерстве, которое необходимо, чтобы быстро перебраться через этот гимнастический снаряд,
wages in Canada are now reduced by 4% on average with the greatest impact to more skilled workers, such as workers with post-graduate degrees whose wages are reduced by 7.
заработная плата в Канаде в настоящее время сократилась в среднем на 4% с максимальной отдачей для более квалифицированных работников, таких, как работники с высшим образованием, чья заработная плата сократилась на 7.
draw attention of more skilled investors as those know- if administration is ready to wait for N-number of days, they are either swindlers
привлекали внимание более опытных вкладчиков, так как те знали- если администрация готова ждать n- ное количество дней,
generating employment for the more skilled Palestinian youth.
созданию рабочих мест для более квалифицированной палестинской молодежи.
more engaging and receptive;(b) more skilled and visionary;(c) more open
восприимчивой; b более профессиональной и дальновидной; c более открытой
concluded that the rate of unemployment is higher among the more skilled labour and that in the Gaza Strip it exceeds that of the West Bank by 10 to 15 per cent.
показателя в 70 процентов, и в заключение отметил, что уровень безработицы выше среди более квалифицированных работников и что в секторе Газа по сравнению с Западным берегом он выше на 10- 15 процентов.
Результатов: 51, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский