Примеры использования
More vigorous
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Tunisia encouraged Afghanistan to take more vigorous action to implement the Elimination of Violence against Women Law.
Тунис призвал Афганистан принимать более решительные меры по соблюдению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
Alt(a) More vigorous efforts should be made for faster
Альтернативный Следует приложить более активные усилия в целях более быстрого
On the eve of a new millennium, it is high time that more vigorous efforts be called for to achieve a comprehensive reform of the Security Council.
Накануне нового тысячелетия следует предпринять более энергичные усилия для проведения всеобъемлющей реформы Совета Безопасности.
Tax revenue can be enhanced through a greater rationalization of tax structures and a more vigorous enforcement of taxes to eliminate
Налоговые поступления можно увеличить путем рационализации налоговых структур и проведения более энергичной работы по взиманию налогов,
Argentina encouraged Afghanistan to take more vigorous action to implement the Elimination of Violence against Women Law.
Аргентина призвала Афганистан принять более решительные меры по соблюдению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
States should take more vigorous measures to reduce waste production,
Государствам следует принимать более энергичные меры для сокращения производства отходов,
Ms. Simms said that much more vigorous action was needed, in particular by women themselves, to ensure that the State party's obligations under the Convention were fulfilled.
Г-жа Симмс говорит, что для обеспечения выполнения обязательств, взятых государством- участником в соответствии с Конвенцией, необходимы гораздо более активные усилия, в том числе со стороны самих женщин.
that the Council and its subsidiary bodies play a more vigorous role in promoting an integrated follow-up to the outcomes of United Nations conferences.
его вспомогательные органы играли более активную роль в поощрении комплексных последующих мер по итогам конференций Организации Объединенных Наций.
As a result, the adoption of a more vigorous policy of national reconciliation has become an absolute necessity.
В результате, проведение более энергичной политики национального примирения превратилось в абсолютную необходимость.
More vigorous action was necessary to develop a legal framework that would ensure the widest possible access to space resources and technology.
Необходимо принять более решительные меры для разработки правовой основы, которая обеспечила бы максимально широкий доступ к космическим ресурсам и технологиям.
More vigorous efforts are required to ease the debt problem;
Требуются более энергичные усилия для преодоления проблемы задолженности; одним стабилизирующим фактором
Participants called for more vigorous initiatives to stop the abuse of
Участники призвали к выдвижению более энергичных инициатив, направленных на прекращение злоупотреблений
We call for more vigorous work on these important documents, with a view to overcoming existing disagreements on key issues.
Мы призываем к более энергичной работе над этими важными документами в целях скорейшего преодоления существующих разногласий по ключевым положениям.
requesting the Department to play a more vigorous role in promoting the dialogue among civilizations.
призвав Департамент играть более активную роль в деле поощрения диалога между цивилизациями.
More vigorous and effective action is needed to prevent smuggling
Необходимы более решительные и эффективные меры для предотвращения и незаконного ввоза
Unfortunately, despite those efforts, the re-emergence in Mogadishu of the wild polio virus P1 will call for more vigorous eradication activities with the support of the international community.
К сожалению, несмотря на эти усилия, в Могадишо был занесен вирус полиомиелита дикого типа Р1, для борьбы с которым потребуются более энергичные действия при поддержке международного сообщества.
Concern was expressed by many delegates that this was holding back more vigorous action along the lines envisaged in the Global Jobs Pact.
Многие делегаты с обеспокоенностью отметили, что это сдерживает осуществление более энергичных действий в соответствии с положениями, предусмотренными в Глобальном пакте о рабочих местах.
He acknowledges the more vigorous approach of the IGAD mediator and the decisive role of Norway,
Он положительно оценивает применение посредником МОВР более энергичного подхода к решению этой проблемы
More vigorous than empathy, the feeling commonly gives rise to an active desire to alleviate the other's suffering.
Более энергичной, чем сопереживание, чувство обычно вызывает активное желание облегчить страдания у другого.
felt younger and more vigorous than ever.
чувствовал себя моложе и более активную, чем когда-либо.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文