MOST DEPRIVED - перевод на Русском

[məʊst di'praivd]
[məʊst di'praivd]
наиболее обездоленных
most disadvantaged
poorest
most deprived
most marginalized
most destitute
most impoverished
most vulnerable
most underprivileged
most excluded
most dispossessed
наиболее бедных
poorest
most deprived
most impoverished
most disadvantaged
наиболее неблагополучных
most disadvantaged
most deprived
most marginalized
самые обездоленные
most deprived
most disadvantaged
the most destitute

Примеры использования Most deprived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
food tickets to be issued to the most deprived.
распределение среди беднейших слоев талонов на питание68.
A thorough reform of the social spending mechanisms in order to benefit the most deprived will be carried out by the government,
Глубокая реформа механизмов социальной переориентации в интересах наиболее обездоленных слоев будет проводиться правительством,
In fact, concentrating on the most deprived areas was both the right course of action and the most practical one,
В самом деле, сосредоточение усилий на наиболее бедных районах является правильным и одновременно наиболее практичным методом действий,
analytical look at the population for the purpose of identifying the most deprived of the citizens, and has come to the conclusion that women as an aggregate are the most discriminated against
аналитический обзор положения населения с целью выявления наиболее обездоленных из граждан и пришло к заключению, что женщины в целом в наибольшей степени подвергаются дискриминации
improving basic infrastructure services and the environment and sewage systems in the most deprived areas, and at increasing community involvement in the design and execution of civil construction projects.
модернизацию систем канализации в наиболее неблагополучных районах, а также на расширение масштабов участия общин в разработке и осуществлении проектов гражданского строительства.
in particular in the most deprived among them.
и особенно в наиболее обездоленных из них.
in particular training to enable female teachers to work in the most deprived rural areas;
из числа мужчин и женщин, в частности подготовки учителейженщин для работы в наиболее бедных сельских районах;
The United Nations radio broadcasts continued to reach thousands of people, among them the most deprived and most isolated,
Радиопередачи Организации Объединенных Наций продолжают достигать тысячи людей, в ряду которых и самые обездоленные, и самые изолированные группы населения,
the most marginalized and the most deprived children and women.
наиболее маргинализированных и наиболее обездоленных детей и женщин.
nine socio-medical centres to serve the most deprived population of the villages in southern Lebanon.
девяти социально- медицинских центров, обслуживающих самые обездоленные группы населения в деревнях на юге Ливана.
Given that workers in this category were the most deprived and denied of their labour rights under apartheid,
С учетом того, что при апартеиде рабочие этой категории были наиболее обездоленными и ущемленными в их праве на труд,
that the Roma remained the most deprived group with respect to education, employment, health
рома остаются наиболее обездоленной группой населения с точки зрения образования,
all groups that have been historically most deprived of(Qatar);
всех групп, которые всегда были самыми обездоленными Катар.
the 2007 housing agreement the Government agreed to expand the current investment facility for renovation in the most deprived areas by DKK 2.125bn in 2006
2007 годы правительство обязалось увеличить нынешний инвестиционный фонд на цели ремонта жилья в большинстве неблагополучных районов на 2, 125 миллиарда датских крон в 2006 году
Some reports noted that persons with disabilities are among the poorest of the poor, the most deprived, and vulnerable; and that they tend to fall outside the reach of social services provided by the Government.
В некоторых докладах отмечалось, что инвалиды относятся к беднейшим, наиболее обездоленным и уязвимым слоям населения; и что зачастую они оказываются вне сферы охвата предоставляемых правительством социальных услуг.
within Inner London, some of the most deprived areas of the UK exist(eg Tower Hamlets),
внутри центрального Лондона расположено несколько из самых обездоленных районов Соединенного Королевства( например,самой богатой в мире квадратной мили.">
Targeting the most deprived communities with a focus on primary health care
Стратегии, нацеленные на помощь наиболее обездоленным общинам, с акцентом на первичных медицинских услугах
Black African people were more likely than the population as a whole to live in the 10 per cent most deprived areas in England
афрокарибцы и чернокожие африканцы с большей степенью вероятности по сравнению с населением в целом проживали в наиболее неблагоприятных районах Англии
was aimed in particular at improving the living conditions of the largest and most deprived Roma community, which consisted of 450 persons living in Vilnius.
сохранение национальной самобытности народа рома, и она направлена, в частности, на улучшение условий жизни крупнейшей и наиболее обездоленной общины рома в количестве 450 человек, живущей в Вильнюсе.
continued attention is necessary to ensure that beneficiaries include the most deprived.
необходимо и в дальнейшем уделять внимание тому, чтобы помощь доходила до самых обездоленных.
Результатов: 64, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский