НАИБОЛЕЕ ОБЕЗДОЛЕННЫХ - перевод на Английском

poorest
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
most destitute
наиболее обездоленных
самая бедная
наиболее нуждающимся
самые обездоленные
most vulnerable
наиболее уязвимых
наиболее уязвимых групп населения
наиболее уязвимых слоев населения
находящихся в наиболее уязвимом положении
большинства уязвимых
самых уязвимых групп
самых незащищенных
самых уязвимых слоев
most underprivileged
наиболее обездоленных
наиболее неблагоприятном положении
most excluded
most dispossessed

Примеры использования Наиболее обездоленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНИСЕФ работает в самых трудных местах для того, чтобы охватить наиболее обездоленных детей.
UNICEF works in some of the world's toughest places, to reach the world's most disadvantaged children.
Это позволит нам значительно расширить возможности по оказанию реального содействия в улучшении условий жизни некоторых наиболее обездоленных людей на земле.
That will greatly increase our ability to make a real impact on the lives of some of the poorest people on earth.
Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей.
Every year, my students collect food for the very poorest, most destitute and neediest families.
материальным ресурсам одного из наиболее обездоленных регионов мира переоценить невозможно.
material resources of one of the most impoverished regions of the world cannot be overemphasized.
Однако, несмотря на существенный прогресс, люди с психическими расстройствами попрежнему остаются одной из наиболее обездоленных и уязвимых групп во всех странах.
Despite these significant advances, however, people with mental disabilities remain one of the most marginalized and vulnerable groups in all countries.
Включение более здоровых пищевых продуктов в программы содействия здоровому питанию( т. е. программы для наиболее обездоленных или программы выдачи продовольственных талонов) также может стимулировать сдвиги в потребления среди потребителей 43.
The inclusion of healthier products in nutrition assistance programmes(that is, the scheme for the most deprived or food stamps programmes) can also encourage consumer shifts 43.
Комитет рекомендует принять конкретные меры по выявлению и защите наиболее обездоленных и маргинализованных детей.
The Committee recommends the adoption of concrete measures to identify and protect the most disadvantaged and marginalized children.
Вызванное экономическим кризисом снижение доходов в сочетании с попрежнему высокими ценами на продовольствие имеют катастрофические последствия для наиболее обездоленных жителей планеты.
Falling incomes owing to the economic crisis, in combination with persisting high food prices, have been devastating for the world's most vulnerable populations.
в результате чего потребности наиболее обездоленных стран приобретают все более сложный характер.
which made the needs of the poorest countries ever more complex.
Соответственно несоразмерно большое число наиболее бедных и наиболее обездоленных лиц подвергаются арестам,
Consequently, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded persons are arrested,
проверить приверженность международного сообщества делу удовлетворения интересов наиболее обездоленных.
both a test and an indication of the commitment of international society to help the most impoverished.
в основе которого лежат права человека и который сфокусирован на наиболее обездоленных детях и беднейших семьях,
UNICEF human rights-based approach, focusing on the most marginalized children and poorest families,
особенно для наиболее обездоленных и уязвимых групп населения, включая рома.
especially for the most disadvantaged and vulnerable groups, including Roma.
Для осмысления свобод с привлечением всех ресурсов разума необходимо обеспечить доступ к культурным ресурсам для всех, и особенно для наиболее обездоленных, и признать, что традиции могут толковаться по-разному.
Informing freedoms with all the resources of reason required ensuring access to cultural resources for all, especially for the most deprived, and acknowledging that traditions had a variety of interpretations.
адекватной практической деятельности в интересах наиболее обездоленных групп общества.
for the benefit of one of society's most vulnerable groups.
прежде всего самых бедных и наиболее обездоленных, к экономическим возможностям
especially the poorest and most excluded, are economically empowered
в частности среди наиболее обездоленных и маргинализованных лиц и групп населения.
in particular amongst the most disadvantaged and marginalized individuals and groups.
нередко рассматриваются в качестве наиболее обездоленных и маргинализированных.
are often regarded as the most dispossessed and marginalized.
Она отметила, что попытка корректировки в первую очередь за счет снижения расходов, а не за счет повышения налогов может очень сильно сказаться на наиболее обездоленных слоях общества.
She noted that seeking to achieve adjustments primarily through expenditure cuts rather than tax increases might have a major impact on the most vulnerable segments of society.
в особенности наиболее обездоленных групп.
especially the most disadvantaged groups.
Результатов: 366, Время: 0.0621

Наиболее обездоленных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский