MULTIRELIGIOUS - перевод на Русском

многоконфессиональным
multireligious
multi-religious
multi-confessional
multi-faith
многорелигиозной
multireligious
multi-religious
поликонфессиональная
религий
religions
religious
faiths
религиозным
religious
religion
faith-based
полирелигиозного
мультирелигиозной
multireligious
многоконфессионного
многорелигиозным
multireligious
multi-religious
многоконфессиональное
multi-religious
multi-confessional
multireligious
multiconfessional
multi-faith
многоконфессионального
многорелигиозного

Примеры использования Multireligious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Singapore, a cosmopolitan city-State with a multiracial and multireligious population, is particularly vulnerable.
Сингапур-- этот космополитический город- государство, который населяют люди различных рас и религий,-- находится в особо уязвимом положении.
multicultural and multireligious country.
культурным и религиозным многообразием.
the commitments to promoting multireligious and multicultural harmony.
приверженность поощрению мультирелигиозной и мультикультурной гармонии.
multilinguistic and multireligious.
со множеством культур и религий.
Herzegovina the world has been witness to the tragedy of the forcible dismantling of a multi-ethnic and multireligious society.
Герцеговине мир стал свидетелем трагического насильственного развала многоэтнического и многоконфессионного общества.
multicultural and multireligious society.
многокультурного и многоконфессионного общества.
multi-ethnic, multireligious, multilingual and multicultural society,
многоэтническим, многорелигиозным, многоязыковым и многокультурным обществом,
Singapore, a multiracial and multireligious State, believed that the exercise of free speech should not take place at the expense of others.
Сингапур- многорасовое и многоконфессиональное государство- считает, что право на свободу слова не должно осуществляться в ущерб другим правам.
Through that approach, Malaysia has successfully managed its multiracial and multireligious society in a fair manner.
Используя этот подход, Малайзия успешно и справедливо руководит своим многонациональным и многорелигиозным обществом.
multi-ethnic and multireligious, in other words, a racially mixed world.
многоэтническим и многорелигиозным, иными словами- смешанным миром.
an armed conflict between government and opposition in a multireligious country.
о вооруженном противостоянии правительства и оппозиции в многоконфессиональной стране.
multi-ethnic and multireligious centre, of the need to preserve its plurality
многоэтнического и многоконфессионального центра, необходимость сохранения его плюралистического характера
The opportunity of preserving a multi-ethnic and multireligious State in Bosnia
Возможность сохранения многоэтнического и многорелигиозного государства в Боснии
multi-ethnic and multireligious society.
многоэтнического и многоконфессионального общества.
religion was an essential condition for the existence of the Russian Federation as a multinational, multireligious and multicultural State.
отношения к религии- это необходимое условие существования Российской Федерации как многонационального, многоконфессионального и многокультурного государства.
to contribute to building a multireligious, multiracial and multicultural society.
содействовать построению многорелигиозного, многорасового и многокультурного общества.
India noted that Singapore was a young city State with a multi-ethnic and multireligious society which had achieved a transformation into a sophisticated economy over a short period of time.
Индия отметила, что Сингапур является молодым городом- государством с полиэтническим и полирелигиозным обществом, которое за короткий период времени сумело осуществить преобразования, позволившие создать современную экономику.
UNICEF country programmes continued to work with multireligious structures and religious communities to promote the rights of children.
Страновые программы ЮНИСЕФ продолжали работать с многоконфессиональными структурами и религиозными объединениями в направлении поощрения прав детей.
Syria, as a multiethnic, multireligious and multicultural society,
Будучи полиэтническим, поликонфессиональным и поликультурным обществом,
UNICEF country offices continued to work with multireligious structures and religious communities to promote the rights of children, including.
Представительства ЮНИСЕФ в странах продолжали работать с многоконфессиональными структурами и религиозными объединениями в области защиты прав детей, в частности.
Результатов: 110, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский