MUST BE BUILT - перевод на Русском

[mʌst biː bilt]
[mʌst biː bilt]
должна строиться
should be
should build
must be
should be built
must be built
needed to be
should guide
shall be
должна быть построена
should be built
must be built
should be designed
should be structured
had to be built
must be constructed
should be based
должен основываться
should be based
must be based
should build
has to be based
must be built
shall be based
should draw
needs to be based
should be anchored
must be grounded
должны опираться
should be based
should build
must be based
should rely
should draw
must rely
must build
must draw
should be supported
have to rely
должно строиться
should be
must be
should be based
should build
must build
необходимо создать
should be established
it is necessary to create
need to create
should be created
needs to be established
must be established
must be created
it is necessary to establish
should be set up
need to develop
должна базироваться
should be based
must be based
has to be based
should rest
should be founded
must rest
должно опираться
should build
should be based
must be based
must rest
must be supported
should rely
must be built
should guide
should benefit
should be founded
нужно выстраивать
must be built
need to build
должно основываться
should build
should be based
must be based
needs to be based
had to be based
should be founded
should be guided
is to be based
must be founded
must rest
необходимо строить

Примеры использования Must be built на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international criminal justice system must be built on the principles of fairness,
Международная система уголовного правосудия должна быть построена на принципах справедливости,
To effectively carry out the mandate of the Security Council, the Office of the Ombudsperson(the Office) must be built upon certain key principles,
Для эффективного выполнения мандата Совета Безопасности Канцелярия Омбудсмена( Канцелярия) должна строиться на определенных ключевых принципах,
Those working for peace knew that progress must be built on the fulfilment of obligations by both sides;
Те, кто работает на благо мира, знают, что прогресс должен основываться на выполнении обязательств обеими сторонами;
the line must be built; the trains must run;
линия должна быть построена; поезда должны циркулировать;
We said that a culture of peace must be built on the foundations of international law,
Мы сказали, что культура мира должна строиться на основе международного права,
Government recognize that a lasting partnership must be built on the principles of shared ownership,
прочные партнерские отношения должны опираться на принципы взаимной причастности,
According to urban legend, early regulations required that one out of every five miles of the Interstate Highway System must be built straight and flat, so as to be usable by aircraft during times of war.
Согласно городской легенде, каждая пятая миля дорог системы автострад должна быть построена прямой, чтобы быть пригодной для посадок самолетов во время войны.
provided a strong deterrent to the resumption of hostilities and has laid a foundation on which the process towards achieving a permanent ceasefire can and must be built.
эффективно препятствовавшего возобновлению враждебных действий, и заложила фундамент, на котором может и должен основываться процесс, направленный на достижение постоянного прекращения огня.
Government recognize that a lasting partnership must be built on the principles of shared ownership,
прочные партнерские отношения должны опираться на принципы взаимной причастности,
Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities.
Такая программа должна быть построена на национальном консенсусе, четко обозначающем приоритеты развития и реформирования в интересах бедных слоев населения.
goal of reducing inland transport CO2 emissions, he underlined that a policy framework must be built on the following elements.
для успешного достижения амбициозной цели сокращения выбросов СО2 наземным транспортом политика должна строиться на следующих элементах.
political manipulation, trust cannot be decreed by fiat but must be built step by step on the basis of facts.
политических махинаций доверие не может быть декларировано каким-либо указом, а должно строиться шаг за шагом на основе фактов.
independence of the judiciary, which was one of the pillars on which a democratic regime must be built.
с независимостью судебной власти, что является одним из столпов, на которых должен основываться демократический режим.
Concrete expressions of cooperation and exchange must be built in media and government,
Необходимо создать конкретные примеры сотрудничества и обмена в средствах массовой информации
Undoubtedly, reaching agreement on this issue is one of the main pillars on which reform of the United Nations must be built.
Не может быть сомнения в том, что достижение согласия в этом вопросе является одной из основ, на которой должна строиться реформа Организации Объединенных Наций.
since equality must be built at the level of local communities.
поскольку равенство должно строиться на уровне местных общин.
The Principles underline that, as a vital element of democracy, an independent judiciary must be built on public trust.
В Принципах подчеркивается, что независимые судебные органы в качестве жизненно важного элемента демократии должны опираться на общественное доверие.
Confidence must be built on all sides:… confidence that military solutions to political problems are excluded.
Необходимо создать доверие в отношении всех сторон:… уверенность в том, что решение политических проблем военными средствами исключено.
We believe that sustainable development must be built on three pillars of society:
Мы считаем, что устойчивое развитие должно опираться на три устоя общества:
effective governance in all global institutions must be built on the accountability of their management
действенная система управления во всех глобальных учреждениях должна строиться на подотчетности управляющих
Результатов: 137, Время: 0.101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский