should bemust beshall beshould take placeshould be conductedshall be carried outmust be carried outmust be conductedshall be conductedshould be performed
should be heldmust be carried outshould be carried outmust be conductedshould be undertakenshould be conductedshould take placemust be heldshall be carried outneeds to be carried out
необходимо проводить
should be carried outshould be conductedshould be undertakenshould be heldit is necessary to conductit is necessary to carry outneed to be conductedmust be carried outmust be conductedshould be done
should be heldmust be heldshall be heldshould be conductedshould be carried outmust be conductedshould take placeshould be undertakenmust be performedmust be carried out
должен проходить
should take placeshould bemust take placemust passshould receiveshould be heldmust beshould passmust be conductedshould go
In all cases, detailed analysis must be conducted to interpret accurately the indicator trends.
Во всех случаях, необходимо проведение детального анализа для точной интерпретации тенденций показателя.
A climate risk and vulnerability assessment must be conducted within the agreed two-year time frame.
Оценка климатических рисков и уязвимости должна быть осуществлена в течение согласованного двухлетнего периода.
Any investigations by the FSB must be conducted in accordance with national
ФСБ должна проводить расследования в соответствии с внутренним
Further deliberations and decision-making must be conducted on the basis of consensus.
Дальнейшее обсуждение и принятие решений следует проводить на основе консенсуса.
According to Georgian legislation investigation must be conducted by the Prosecutor's Office.
Согласно Грузинскому законодательству, расследование должна вести прокуратура.
the experiments must be conducted by licensed medical practitioners in conformity with recognized scientific principles.
то опыты должны проводиться практикующими дипломированными медиками в соответствии с признанными научными принципами.
All activities must be conducted in accordance with the process sequence
Все виды работ должны проводиться в соответствии с технологической последовательностью
Operational activities of the United Nations system must be conducted in accordance with the resolutions of the General Assembly
Оперативная деятельность системы Организации Объединенных Наций должна осуществляться в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи,
The fight against fraudulent activities which must be conducted with the most appropriate
Борьбы с мошенничеством, которая должна вестись с использованием наиболее подходящих
All mine action must be conducted in the context of the four-pronged approach of the United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy for 2006-2010.
Вся деятельность, связанная с разминированием, должна осуществляться в контексте четырехстороннего подхода Межучрежденческой стратегии Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, на 2006- 2010 годы.
Elections for the President of the Republic must be conducted in accordance with the provisions of the new Constitution.
Выборы Президента Республики должны проводиться в соответствии с положениями новой Конституции.
While the fight against terrorism must be conducted in accordance with international law,
В то время как борьба с терроризмом должна вестись в соответствии с международным правом,
International cooperation to fight terrorism must be conducted in full conformity with international law,
Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом должно осуществляться в полном соответствии с международным правом,
Humanitarian action must be conducted in compliance with the principles of humanity,
Гуманитарная деятельность должна осуществляться в соответствии с принципами гуманности,
They must be conducted in an environment that guarantees the free participation of Ukrainian political parties,
Они должны проводиться в обстановке, гарантирующей свободное участие украинских политических партий,
Work on the adaptation of international legal norms to new realities must be conducted on a collective basis and on the solid basis of the Charter.
Работа по адаптации международно-правовых норм к новым реалиям должна вестись коллективно, на прочной почве Устава Организации Объединенных Наций.
Recognizing that international cooperation to fight terrorism must be conducted in strict conformity with international law,
Признавая, что международное сотрудничество в деле борьбы с терроризмом должно осуществляться в полном соответствии с международным правом,
ammunition by natural persons is prohibited; importing must be conducted through legally constituted enterprises registered with the Ministry of Defence.
боеприпасов физическими лицами запрещен; эта деятельность должна осуществляться через учрежденные на основании закона и зарегистрированные в Министерстве национальной обороны предприятия.
The test must be conducted following the method described in annex 7 to the present Regulation.
Испытание должно проводиться в соответствии с методом, описанным в приложении 7 к настоящим Правилам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文