MUST HEED - перевод на Русском

[mʌst hiːd]
[mʌst hiːd]
должны прислушаться
must heed
should listen
should heed
must listen
have to listen
need to listen
должно прислушаться
should heed
must heed
должны учитывать
should take into account
must take into account
should consider
should take into consideration
need to take into account
must consider
have to take into account
shall take into account
should address
must address
должны услышать
need to hear
should hear
must hear
have to hear
must heed
got to hear
должен прислушаться
must heed
should heed
must listen
should listen
должны прислушиваться
must listen
should listen
need to listen
have to listen
must heed
должно откликнуться
should respond to
must respond
must heed
следует внять
должны соблюдать
must comply with
must respect
should respect
must abide
must observe
should comply with
should observe
should abide
must adhere
must honour

Примеры использования Must heed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iran, too, must heed the strong message of the international community
Иран также должен прислушаться к решительному посланию международного сообщества
The United Nations must heed this call since, as stated by the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali.
Организация Объединенных Наций должна прислушаться к этому призыву, поскольку, как говорил Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос- Гали.
As regards their organisation and decision-making processes, NGOs must heed the needs of various parties,
Что касается организационной структуры и процесса принятия решений, в соответствии с пунктом 46 Основополагающих принципов НПО должна учитывать потребности различных сторон,
However, we must heed the warning not to underestimate the problem
Однако нам необходимо прислушаться к предупреждению о том, что нельзя недооценивать эту проблему
If we want to ensure a better future for mankind, we must heed the teachings of the world's great religions.
Если мы хотим обеспечить лучшее будущее для человечества, мы должны обратить внимание на то, чему учат великие религии мира.
We must heed the call of the United Nations General Assembly to the CD, made through resolution 60/226,
Нам надо прислушаться к призыву Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в адрес КР в резолюции 60/ 226:
This forty-eighth session of the Assembly must heed their clamour and rise to the level of their expectations.
Нынешняя сорок восьмая сессия Ассамблеи должна с вниманием прислушаться к их громким требованиям и подняться до уровня их чаяний.
We must heed this now, because later it will be said that he committed suicide.
Мы должны обратить на это внимание сейчас, так как позже будут заявлять, что он совершил самоубийство.
The world must heed the needs of Africa,
Мир должен откликнуться на нужды Африки,
And we must heed their call, for their freedom
Мы обязаны отреагировать на их призыв, ради их свободы
The delegation had said that the Government must heed public opinion,
Делегации заявила, что правительство должно учитывать общественное мнение,
The leadership responsible for this conflict must heed the calls of the population
Руководители, несущие ответственность за этот конфликт, должны откликнуться на призывы населения
should I ever come to you for any reason, you must heed my every request.
стоит мне только прийти к тебе, по любой причине, ты должна будешь внимать каждому моему требованию.
Israel must heed better advice.
мы в Израиле вынуждены прислушиваться к более разумному совету.
The Israeli Government must heed the calls of the international community
Правительство Израиля должно прислушаться к призывам международного сообщества,
particularly those involved in the conflict, must heed the overwhelming desire for peace expressed by the Afghan people
кто вовлечен в конфликт, должны учитывать непреодолимое стремление к миру, проявляемое афганским народом,
All States must heed the warning of the Secretary-General in his report on the work of the Organization(A/52/1,
Каждое государство должно прислушаться к предупреждению Генерального секретаря, приведенному в его
They must heed the millions of voices crying out for an end to the nuclear threat;
Им следует внять миллионам голосов, требующих покончить с ядерной угрозой;
it implies that all States must heed their non-proliferation obligations to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency
что все государства должны соблюдать свои обязательства по нераспространению и в полной мере сотрудничать с Международным агентством по атомной энергии
The Security Council in particular must heed the calls from countries all over the world to shoulder its responsibilities,
Совет Безопасности, в частности, должен обратить внимание на призыв стран по всему миру о необходимости выполнить свои обязанности,
Результатов: 56, Время: 0.0868

Must heed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский