MY ILLNESS - перевод на Русском

[mai 'ilnəs]
[mai 'ilnəs]
моя болезнь
my illness
my disease
my sickness
моей болезни
my illness
my disease
my condition
моей болезнью
my illness
мою болезнь
my disease
my illness

Примеры использования My illness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have spread my illness sufficiently.
Я достаточно распространил свою болезнь.
I hoped we would find our answers another way, but my illness has progressed more rapidly than I expected.
Я надеялся получить ответы другим способом, но моя болезнь прогрессирует быстрее, чем я думал.
He called painting"the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint.
Он назвал картину« громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
Dear William, I have decided, in the face of my illness,"that my life is no longer worth living.
Дорогой Уильям, я решила, что ввиду моей болезни, мне больше не стоит жить.
And I thank the Almighty for help- I really like these obscene creatures that help me overcome my illness.
И благодарю всевышнего за помощь- мне реально вот эти вот неказистые создания помогают преодолеть мою болезнь.
Was a monthly ascertaining of the absence of any positive changes in my illness really desired by me?
Разве мне теперь была нужна ежемесячная констатация отсутствия хоть сколько-нибудь положительных изменений в течении моей болезни?
what does she know about my illness, things like that.
что она знает о моей болезни, и тому подобное.
the side effects of this surgery could be similar to the worst manifestations of my illness.
побочные эффекты операции могут быть как худшие проявления моей болезни.
The theatre is my drug. And my illness is so far advanced that my physic must be of the highest quality.
Театр- мой наркотик, и болезнь моя так запущена, что мне требуется лекарство высочайшего качества.
I hate myself for it, and I hate my illness and I want to control it.
ненавижу себя за это, и я ненавижу свою болезнь и я хочу взять ее под контроль.
I don't want them to think that I'm using my illness to force them into something, you know?
Я не хочу, чтобы они подумали, что я использую свою болезнь, чтобы принудить их к чему-нибудь, понимаешь?
condescending prick tell me how to manage my illness!
я не позволю этому высокомерному придурку указывать мне, как справляться с моей болезнью!
In view of my condition I have decided to stop sending out SaLuSa's messages until I am sure that I have recovered from my illness.
С учетом моего состояния, я решил прекратить рассылку сообщений СаЛуСа, пока я не буду уверен, что я оправился от своей болезни.
But I never believed that it was possible for me. I thought that somehow my chemical imbalance meant that sometimes I just couldn't be joyful, that my illness was too much even for God to fix.
Но я никогда не верил, что это возможно для меня. Я думал, что мой дисбаланс как раз и является причиной того, что я не мог радоваться и что моя болезнь зашла так далеко, что даже Бог не в состоянии с ней справиться.
I thought that somehow my chemical imbalance meant that sometimes I just couldn't be joyful, that my illness was too much even for God to fix.
Я думал, что мой дисбаланс как раз и является причиной того, что я не мог радоваться и что моя болезнь зашла так далеко, что даже Бог не в состоянии с ней справиться.
The first time it came after my illness(I wasn't on my guard),
В первый раз, когда это пришло ко мне после моей болезни( я была неосторожна),
or maybe my illnesses wouldn't have recurred so often with proper communication.
вполне вероятно, моя болезнь не повторялась бы так часто, если бы была надлежащая коммуникация.
He's too put off by my illness, like everybody.
Его пугает моя болезнь, как, впрочем, и всех.
No, no. It's not… It's not my illness.
Это не… это не моя болезнь… не… не совсем.
All my life my illness separated me from everyone else.
Всю жизнь болезнь разделяла меня с остальными людьми.
Результатов: 228, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский