NEED TO BEGIN - перевод на Русском

[niːd tə bi'gin]
[niːd tə bi'gin]
необходимо начать
need to start
should begin
must begin
should start
it is necessary to begin
it is necessary to start
need to begin
should be initiated
must start
should be commenced
необходимость начала
need to begin
need to start
necessity to start
need to initiate
need to launch
необходимость начать
need to start
need to begin
necessity to start
need to initiate
need to launch
need to commence
нужно начать
need to start
have to start
should start
need to begin
have got to start
we should begin
gotta start
must start
must begin
you want to start
должны начать
should start
have to start
must begin
must start
should begin
need to start
need to begin
have to begin
have got to start
should initiate
надо начать
need to start
should start
have to start
must begin
need to begin
gotta start
it is necessary to begin
got to start
we should begin
необходимости приступить
the need to start
необходимости начала
the need to begin
on the need to start

Примеры использования Need to begin на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most exceedingly bad is the point at which you come up short on lives since you need to begin the entire game from the earliest starting point.
Наиболее чрезвычайно плохо это точка, на которой вы пришли короткие на жизнь так как вы должны начать всю игру с первой отправной точкой.
He said that he was convinced of the need to begin negotiations on an FMCT without any prior conditions
Как он сказал, он убежден в необходимости начала переговоров по ДЗПРМ безо всяких предварительных условий,
MT-II injections will need to begin at least a week prior to a need for improved tanning.
впрыскам МТ- ИИ будет нужно начать по крайней мере за неделю до потребности для улучшенный загорать.
We will go into how the hormone can be beneficial due to these traits in most all cycles, but we need to begin with what makes these traits important.
Мы пойдем в как инкреть может быть полезные должными к этим чертам в большинств всех циклах, но нам нужно начать с что делает эти черты важным.
In his closing remarks, the Chairman reminded delegations of the need to begin the process of drafting decisions
В заключительных замечаниях Председатель напомнил делегациям о необходимости начать процесс подготовки решений
The Commission therefore understood the need to begin the pilot study when the preparatory work was complete.
В связи с этим Комиссия осознала необходимость приступить к проведению экспериментального исследования после завершения подготовительной работы.
said she agreed with the French and German delegations that there was no need to begin the task of harmonization immediately.
согласна с делегациями Франции и Германии в том, что нет необходимости приступать к решению задачи в области согласования немедленно.
The Millennium Summit celebrations are behind us and we now need to begin, during our Millennium Assembly, to implement the Millennium Declaration proposals.
Саммит тысячелетия остался в прошлом, и сейчас нам необходимо приступать в ходе этой Ассамблеи тысячелетия к осуществлению рекомендаций, изложенных в Декларации тысячелетия.
At the same time, he indicated the need to begin preparations for the next legislative and presidential elections,
Одновременно с этим он указал на необходимость начать подготовку к следующим выборам в законодательные органы
We also believe that there is a need to begin substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space.
Мы также считаем необходимым приступить к предметной работе на Конференции по разоружению по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космосе.
But first, dear Hearts, we need to begin to apprise you of some of the truth of your present setup.
Но, во-первых, дорогие Сердечные, нам нужно для начала сообщить вам некую истину о вашем настоящем положении.
If they do not succeed in the next 48 hours we will need to begin evacuation.
Если у них ничего не получится в течение следующих 48 часов, мы будем вынуждены начать эвакуацию.
You are given chance to spin for the reels and the symbol that you need to begin of circle is the tropical holiday team of Beach Life.
У вас есть шанс прокрутить для барабанов и символ, что вам нужно, чтобы начать круга является тропическая команда празднике жизни Бич.
over 5 years of experience in the desired fields, you simply need to begin.
у вас есть более 5 летний опыт работы в нужных полях, Вам просто нужно, чтобы начать.
which also need to begin to find.
которые также надо для начала найти.
It was noted that the search would need to begin in the fall of 2012
Было отмечено, что поиск кандидатов будет необходимо начать осенью 2012 года
Proponents of the Singapore issues have highlighted the need to begin negotiations on modalities
Сторонники рассмотрения сингапурских вопросов подчеркивают необходимость начала переговоров по такой процедуре,
the survey process would need to begin early in 2017 at the latest.
процедуру обследования будет необходимо начать не позднее, чем в начале 2017 года.
while it considers that there is a need to begin the negotiation of an agreement on this issue in this forum,
что есть необходимость начать на этом форуме переговоры по соглашению на этот счет,
The Conference emphasized the need to begin work on the remaining elements of the LDC work programme,
Конференция подчеркнула необходимость начала работы по оставшимся элементам программы работы в отношении НРС
Результатов: 74, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский