need to considerneed to addressneed to reviewneed to examineneed to dealneed for considerationnecessity to considershould be considerednecessity of considerationnecessary to address
need to dealit is necessary to understandneed to figure outneed to get
необходимость заняться
need to addressthe need to deal
приходится иметь дело
have to dealmust dealneed to dealgot to deal
необходимо решать
need to be addressedmust be addressedshould be addressedneeded to be tackledneed to be dealtmust be resolvedneeds to be resolvedmust be tackledshould be resolvedmust be dealt
Примеры использования
Need to deal
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
There's just one more thing I need to deal with.
Есть одна вещь с которой мне надо покончить.
So, let's figure out what we need to deal with the hole.
Так что давай подумаем, что нам нужно, чтобы разобраться с дырой.
But there are challenges to the freedom of free software which we need to deal with.
Но перед свободой свободных программ стоят трудности, с которыми нам нужно бороться.
Other bodies had also felt the need to deal with the topics under consideration.
Другие органы также ощущают потребность заняться рассматриваемыми темами.
The need to deal with that problem is not adequately dealt with in most project formulation activities
Необходимость решения этой проблемы не учитывается должным образом в большинстве мероприятий по разработке проектов,
They also emphasized the need to deal with the problem of impunity
Они также подчеркнули необходимость решения проблемы безнаказанности
Told her that there's something they need to talk about, something that they both need to deal with together.
Сказал ей, что нужно о чем-то поговорить, чем-то, с чем им нужно разобраться вместе.
We acknowledge the important nexus between international migration and development and the need to deal with the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin,
Мы признаем наличие важной связи между международной миграцией и развитием и необходимость решения проблем, порождаемых миграцией в странах происхождения,
In post-conflict situations, there was a need to deal with past abuses through formal
В постконфликтных ситуациях возникает необходимость рассмотрения прошлых злоупотреблений при помощи формальных
Recognizing also the need to deal with interconnected socioeconomic challenges,
Признавая также необходимость решения взаимосвязанных социально-экономических проблем,
We therefore acknowledge the important nexus between international migration and development and the need to deal with the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin,
Поэтому мы признаем наличие важной связи между международной миграцией и развитием и необходимость рассмотрения проблем и возможностей, которые миграция ставит перед странами происхождения,
stressing the need to deal with the programme of work for the CD.
подчеркнув в то же время необходимость заняться программой работы КР.
The Ministry of Education regards the need to deal with the gaps in the educational system in Israel as its main obligation.
Министерство образования считает своей главной обязанностью необходимость решения проблемы неравенства в системе образования Израиля.
situations in which the police need to deal with immigrants and other ethnic groups.
в которых сотрудникам полиции приходится иметь дело с иммигрантами и представителями других этнических групп.
the resolution aims at underlining the need to deal with it at the national, regional
резолюция нацелена на то, чтобы подчеркнуть необходимость заняться ею на национальном, региональном
The OSCAL report also indicated the need to deal with the critical issues that continue to affect the implementation of UN-NADAF.
В докладе Управления Специального координатора отмечалась также необходимость решения острейших проблем, которые по-прежнему мешают осуществлению НАДАФ- ООН.
These problems are compounded when SMEs are operating on international markets where they need to deal with several different national IPR systems.
Эти проблемы возрастают в тех случаях, когда МСП действуют на международных рынках, где им приходится иметь дело с несколькими различными национальными системами ПИС.
we will need to deal with the issue of nonfree Flash programs.
нам будет необходимо решать проблему несвободных программ на Flash.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文